
唐 南卓 《羯鼓录》:“上( 唐明皇 )洞晓音律……尤爱羯鼓玉笛,常云八音之领袖,诸乐不可为比。尝遇二月初,詰旦,巾櫛方毕,时当宿雨初晴,景色明丽,小殿内庭,柳杏将吐。覩而嘆曰:‘对此景物,岂得不为他判断之乎?’左右相目,将命备酒,独 高力士 遣取羯鼓。上旋命之,临轩纵击一曲,曲名《春光好》。神思自得。及顾柳杏,皆已发拆。上指而笑谓嬪御曰:‘此一事不唤我作天公,可乎?’”后用作酒令。鼓响传花,声止,持花未传者即须饮酒。今亦用作游戏。 清 蒲松龄 《聊斋志异·余德》:“既,命童子击鼓催花为令。”亦作“ 击鼓传花 ”。《红楼梦》第七五回:“ 贾母 便命折一枝桂花来,叫个媳妇在屏后击鼓传花,若花在手中,饮酒一杯,罚説笑话一个。” 清 王韬 《淞滨琐话·药娘》:“或折花枝以当酒筹,或击鼓传花,或彼此拇战,釧动花飞。”
击鼓催花是中国古代宫廷习俗与文学意象的结合体,其核心含义指通过击鼓声催促花卉开放,引申为借助外力加速事物发展进程。该典故最早可追溯至唐代,据《事物纪原》记载,武则天曾于冬季游上苑,作诗“明朝游上苑,火急报春知。花须连夜发,莫待晓风吹”,命百花违背时令绽放,后人将此场景附会为击鼓传令催花。
从汉语构词分析,“击鼓”为动宾结构,强调主动性行为;“催花”则为使动用法,暗含干预自然规律之意。二者组合后,既保留字面敲鼓催促花卉的具象动作,又衍生出打破常规、强求结果的哲学隐喻。宋代诗词中常见此意象,如陆游《花时遍游诸家园》以“催花风雨过春城”暗喻时局变迁。
在民俗学层面,该习俗演变为立春时节的“打春牛”仪式,《东京梦华录》描述宋代宫廷“击土牛、撒谷穗”的迎春活动,通过声响与仪式感寄托对丰收的期盼。现代汉语使用中,“击鼓催花”多用于形容急功近利的行为,或比喻违背自然规律强行推进事物发展,常见于社科类文献对人为干预生态系统的批评分析。
“击鼓催花”是一个源自历史典故的汉语成语,其含义和用法可从以下几个方面详细解析:
该成语字面意为“敲击鼓声催促花朵开放”,比喻通过外力刺激或积极手段推动事物发展。例如在团队合作中,领导者可能通过激励措施“击鼓催花”,加速项目进度。
源自唐代南卓《羯鼓录》记载:唐玄宗李隆基精通音律,某年初春见雨后杏柳含苞,即兴演奏羯鼓曲《春光好》,曲终时发现花蕾竟应声绽放。这个典故被提炼为成语,喻示艺术感染力或积极行动能引发变化。
需注意与“击鼓传花”(民间游戏)区分:前者强调“催生结果”,后者为传递物品的娱乐形式。部分文献中虽将二者混用,但权威词典已作明确区分。
该成语体现了中国古代“天人感应”哲学观,认为人的行为能与自然产生共鸣。现代多用于褒义语境,强调主动作为的正面影响。
八丁兵白楮班罽暴刻摽劲儿长杰长生院赤牒吹镑懵诈大安丹气大祫得意忘形典正玎珰响兑禽蠹吏饭后钟分甘凤友鸾交父本高寿公府狗跳墙瑰儒裹金孤身海服酣燕合髻横下心话表咶咶喇喇昏愦降神监国减弱狡狗寖坏魁奇阑篱雷雹赁保厘析戮社盟缘民鱼那畔亲家母瞿唐关惹是招非散棊羶根省略省慝深切硕德王乔履微独