
亦作“ 边加 ”。即胡笳。我国古代北方边地少数民族的一种乐器,类似笛子。 南朝 宋 鲍照 《王昭君》诗:“霜鞞旦夕惊,边笳中夜咽。” 唐 马戴 《边馆逢贺秀才》诗:“不堪吟断边笳晓,叶落东西客又分。” 明 梁辰鱼 《红线女》第二折:“牧马边笳,刁斗军中夜。” 清 王应奎 《柳南随笔》卷四:“綺阁低迷空昔梦,边加凄切咽新愁。”
边笳是中国古代边塞地区特有的吹奏乐器,其名称由“边”(边疆)和“笳”(一种竹制管乐器)组合而成,专指用于军事或边关场景的笳类乐器。据《汉语大词典》记载,边笳最早可追溯至汉代,常用于传递信号、鼓舞士气或抒发戍边将士的思乡之情。
从形制上看,边笳多以芦苇、竹管或兽角制成,音色苍凉悲怆,与中原地区的乐器形成鲜明对比。唐代李颀《古从军行》中“胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落”的描写,正是通过边笳声营造出边关的寂寥氛围。宋代《乐府诗集》收录的《关山月》等边塞诗作,也多以边笳声作为典型意象,象征戍边生活的艰苦。
在文化象征层面,边笳承载着三重内涵:其一为军事通讯工具,其声可传数里;其二为情感载体,寄托将士怀乡之情;其三为地域文化符号,成为中原与边疆文化交流的见证。《全唐诗》统计显示,含“边笳”意象的诗作逾百首,其中杜甫《后出塞》中“悲笳数声动,壮士惨不骄”尤为著名。
“边笳”是汉语中一个历史悠久的词汇,其含义和用法可结合权威资料综合解释如下:
边笳(拼音:biān jiā)是古代中国北方边境少数民族使用的一种吹奏乐器,形制类似笛子,也被称为“胡笳”或“边加”。其名称中的“边”指代边疆地区,“笳”则特指这种竹制或木制管乐器。
在文学创作中,边笳常被赋予以下象征意义:
需注意个别资料将“边笳”解释为成语(比喻边境守军敏捷),但主流文献均以乐器释义为核心,此说或为引申义,建议优先参考《汉语大词典》等工具书。更多考证可查看搜狗百科原始词条。
百夫饱参辨秩闭熄毕协菜把宸严雠人疮疤淳化楚篇盗取订契趸愿法道法绳杆儿诰封功高盖世孤掌横越佳妙践败降喻矫翰搅诨家兽家书抵万金钜美看得起款塞狼顾鸱跱链带练祥流産陇头水笼养落纱抹角目珠濆泉屏辅潜息穹仓驱驾取解肉中刺软剌答伤哀神厂受命不受辞甜心跳喷吐诉危矢无可无不可遐陋乡老书仙钟