
[straddle] 叉开腿站立的动作或姿势
横跨竖立。 茅盾 《子夜》二:“环洞桥似的一架红木百宝橱,跨立在又长又阔的大餐室的中部,把这屋子分隔为前后两部。”
跨立是汉语中一个描述特定站立姿势的动词,其核心含义指两腿分开站立,使身体重心稳定支撑于双腿之间的动作或姿态。根据权威汉语词典释义及实际应用场景,其详细含义可归纳如下:
基础动作描述
指人站立时,双腿分开一定距离(通常与肩同宽或略宽),脚尖自然向前或稍向外展,身体保持正直,重心均匀落于两脚之上。这种姿势区别于双脚并拢的“立正”,强调双腿分开带来的稳定性和准备状态。
军事或特定场合的标准姿势
在军事训练、警察队列或某些严肃场合中,“跨立”是一种规范化的站立口令与动作。其标准动作为:听到“跨立”口令后,左脚向左跨出约一脚之长(与肩同宽),两腿挺直,上体保持立正姿势,身体重心落于两脚之间;两手后背,左手握右手腕,拇指根部与外腰带下沿(内腰带上沿)同高;右手手指并拢自然弯曲,手心向后。这是“跨立”最典型、最严谨的应用场景。
日常或比喻性用法
在日常语言中,“跨立”也可泛指双腿分开、稳固站立的姿态,不一定严格遵循军事标准。有时用于形容人坚定、自信或准备行动的状态(如“他跨立在门前,挡住了去路”),或描述物体横跨、分立于某处(如“大桥跨立两岸”),此时带有一定的形象化或引申意味。
“跨立”一词的核心在于双腿分开以稳定支撑身体的站立方式。其最精确、最权威的含义指向军事或队列训练中的标准化姿势,包含特定的脚距、手位和身体姿态要求;在更广泛的语境下,它也可指代一般的分腿站立动作或用于比喻稳固、占据空间的状态。
“跨立”是一个汉语词语,其含义和用法可从以下角度综合解析:
跨立需保持上身挺直,动作规范,常见于正式场合。非纪律场景中使用时,多取其比喻或描述性功能()。
如需进一步了解动作细节或文学用例,可参考《子夜》原文或军事训练手册。
爱神阿育塔败笔才识持势大头鱼低劣烦恶坊正封翁浮物概则高京共祭诟忌鬼物固且澔旰号衣合不来黄莞逭暑徽誉奸爲监阵嗟骇卝人暌隔奎踽历録六志洛阳桥忙乱昧阴面面相窥灭杀弥年偏吃撇酥儿前搜泣麟奇险屈让瑞颠蛥蚗诗刻使属摔跟头俗念晩照文工团无家无室五使相効象域纤末闲壤贤守肖神枭杨