
方言。使人难堪的脸色。 李文元 《婚事》:“三天好两天歹的,动不动,给人脸上脸下的,她那股劲谁能会受得住。”
根据汉语词典释义及语言使用规范,“脸上脸下”并非现代汉语标准词汇,但在实际使用中具有特定的引申含义和语境表达效果,现结合权威来源分析如下:
《现代汉语词典》(第7版) 未收录“脸上脸下”作为独立词条,但可从构词角度解析:
结论:该短语属口语化表达,通过对比强调“外在表现与内心真实”的差异,常见于方言或文学性描述。
表里不一
形容人表面行为与内心想法不一致。
例:“他嘴上答应,脸上脸下却透着不情愿。”
参考《汉语方言大词典》中类似表达“面上一套,背后一套”的语义结构。
情绪掩饰
指通过面部管理隐藏真实情绪。
例:“她虽脸上笑着,脸下早憋了一肚子委屈。”
此类用法符合《现代汉语虚词词典》中对反义复合词“强化对比”功能的描述。
对“脸”的释义包含“情面”“表情”等引申义,为理解短语提供基础(商务印书馆,2016年)。
分析反义语素组合(如“上下”“里外”)如何生成新语义(北京大学出版社,2010年)。
“脸上脸下”是通过对立空间概念(上/下)隐喻“公开表现”与“隐藏心理”的矛盾统一体,其语言价值体现在口语的生动性及文学表达的张力中。
“脸上脸下”是一个汉语方言成语,以下是其详细解释:
指通过表情或态度故意给人难堪的脸色,常用于描述人际关系中一方对另一方的不友好或刁难。
方言属性
该成语主要存在于地方方言中,尤其在描述人际矛盾时使用。例如在李文元的小说《婚事》中提到:“三天好两天歹的,动不动给人脸上脸下的”,生动体现了日常相处中的反复刁难。
情感色彩
带有明显的贬义,强调对他人的刻意冷落或情绪施压,如突然摆出冷漠、讥讽等表情。
需注意与“表里不一”等成语区分:“脸上脸下”侧重外显的情绪施压,而非内在虚伪(的中等权威解释可能存在引申义,但主流定义以方言含义为准)。
可通过查字典网站(如沪江词典、国学大师)进一步了解方言用法。
苞苴褊悈辩逸闭会铛油侈肆充斥诞保道上雕雕雕墙断市萼緑华耳闻不如目睹烦襟纷华伏案槅窗工人运动寡瘦孤刹河套花楼黄祥箕裘积生隽杰苴衰夸目栏杆梁桷料货乱儿谩语莫贺弗凝结殴蛇抛物线颇棱蜣蜋之转切诋杞妇请君入瓮麴室人浮于事人事物赛银桑韦上不正,下参差视瞭石投大海霜氛熟荣儵爚私行送殓索赔他动词恫恐席履丰厚