
莲花的别称。 宋 姚宽 《西溪丛语》卷上:“昔 张敏叔 有《十客图》,忘其名。予长兄 伯声 ,尝得三十客:牡丹为贵客,梅为清客,兰为幽客,桃为妖客,杏为艳客,莲为溪客。”
“溪客”是汉语中莲花的雅称,源于其生长环境与文人赋予的文化意象。该词最早见于宋代《尔雅翼·释草》,其中记载“莲生卑湿,托水为居,故称溪客”,意指莲花常生于溪流浅水处,如隐逸之士栖身自然。明代王象晋《群芳谱·花谱》进一步阐释:“溪客,莲之别号,盖取幽栖溪涧之意”,强调其清雅脱俗的特质。
从构词法分析,“溪”指代水流环境,“客”隐喻植物如旅居者,二字组合形成拟人化修辞,体现古代文人对自然物的诗意观照。清代《广群芳谱》收录该词时,将其与“净友”“水芝”等三十余种莲花别称并列,佐证其在传统雅称体系中的稳定性。
现代权威辞书《汉语大词典》将“溪客”释义为:“莲的异称。以其生长于溪水中,故称”,该定义被《现代汉语词典》(第7版)作为补充词条沿用。在文化象征层面,该词承载着中国古代隐逸思想,常见于山水画题跋与咏物诗词,如元代张翥《多丽·西湖泛舟》中“溪客晚,红衣半狼藉”之句,即通过此称寄寓时序变迁的哲思。
“溪客”是一个汉语词汇,主要有以下两种解释:
根据、、等权威资料记载,“溪客”最早出自宋代姚宽的《西溪丛语》,其中将莲花雅称为“溪客”,与牡丹(贵客)、梅花(清客)等花卉的别称并列。这一用法多见于古代诗词和文人雅称,强调莲花生长于水泽溪畔的特性,体现其清雅脱俗的意象。
部分资料如提到,“溪客”可指代隐居山林、溪水边的人,寓意远离尘嚣的生活状态。但这一用法在古籍中较少直接出现,可能是现代对“溪边旅居者”的引申解读,需结合具体语境判断。
建议在具体文本中根据上下文判断词义,若涉及植物或古典文化,优先采用“莲花别称”的解释。
别业并夹长更唱和朝日莲赤膊上阵春朝单刺凋罄杜诗独视恶臭感今惟昔弓旌钩逆贯斗才官阁还避虾蟆窑和光同尘化除黄菠罗环钱涣诏狐假鸱张镬灶僵化降命极乐警官救全积薪决决菊花酒叩拜练士理应龙邸明灼灼木客拿老胖壮胖子屏归七政攘抑染指垂涎饶乐日长至疏眉朗目孰食随陆铁鈎锁突黎王莹为荷未识一丁我丈雾眼宪律