
犹踧踖。恭敬不安貌。《楚辞·卜居》:“寧超然高举以保真乎,将哫訾粟斯、喔咿儒儿,以事妇人乎?”一本作“ 栗斯 ”。 朱熹 集注:“粟,一作栗……粟从米,诡随也。斯,辞也。其从木者谨飭也,非是。” 游国恩 《居学偶记·哫訾粟斯喔咿儒儿》:“《楚辞·卜居》‘将哫訾粟斯、喔咿儒儿,以事妇人乎?’今本‘粟’误作‘栗’或‘慄’,当从 洪兴祖 《考异》‘一本作粟’……今案‘粟斯’与‘哫訾’皆表动态之词,义亦相近,‘粟斯’犹‘踧踖’也……‘踧踖’,恭敬不安之貌。‘踧’与‘粟’同属幽、侯入声,‘踖’、‘昔’与‘斯’,於古鱼、支旁转,例得相通。与‘趑趄’欲行不前同为足恭之意。”
"粟斯"是一个较为生僻的汉语词汇,属于形容词,其核心含义是形容人惊惧不安、小心翼翼、战战兢兢的样子。它主要用于描绘人因恐惧、敬畏或谨慎而表现出的身体姿态和神情。
该词源于古代文献,具体分析如下:
字义拆解与引申:
经典出处与释义: “粟斯”一词最著名的出处是战国时期屈原的《楚辞·卜居》。原文为:
“将哫訾栗斯,喔咿儒儿,以事妇人乎?” 汉代学者王逸在《楚辞章句》中对此句的注释是: “哫訾栗斯,承颜色也。” (意思是:哫訾栗斯,是看人脸色行事的样子。) 宋代学者洪兴祖在《楚辞补注》中进一步解释: “栗,一作栗。栗,谨敬也。斯,语助。” 这里明确指出“栗斯”(即“粟斯”)是表示“谨敬”的意思,即因敬畏而小心翼翼。朱熹在《楚辞集注》中也采用了类似的解释。 因此,在《卜居》的语境中,“粟斯”与“哫訾”连用,生动刻画了那种为了取悦他人(此处指妇人)而阿谀奉承、察言观色、战战兢兢、卑躬屈膝的丑态。
现代理解与用法: 在现代汉语中,“粟斯”一词极其罕见,基本只出现在对古代文献(尤其是《楚辞》)的解读或引用中。其含义稳定,即:
“粟斯”是一个源自《楚辞·卜居》的古语词,意为因恐惧、敬畏或谄媚而表现出的惊惧不安、小心翼翼、战战兢兢的样子。它描绘了人身体微颤、神态畏缩、行动拘谨的状态,常带有贬义,形容卑躬屈膝、阿谀奉承之态。该词在现代汉语中已极少使用。
“粟斯”是一个古汉语词汇,其含义及演变可通过以下分析理解:
“粟斯”读作sù sī,意为恭敬不安的样子,常用来形容人在权贵或特定场合下因谨慎、畏惧而表现出的局促神态。部分文献中延伸为曲意奉承的贬义色彩。
《楚辞·卜居》中的用例
该词最早见于《楚辞·卜居》:“将哫訾粟斯、喔咿儒儿,以事妇人乎?”此句通过对比“超然保真”与“粟斯奉承”两种态度,批判趋炎附势的行为。
版本争议与字形辨析
部分版本将“粟斯”写作“栗斯”或“慄斯”,但学者如游国恩指出,“粟”与“踧”(恭敬)古音相近,而“斯”与“踖”(小步谨慎)存在通假关系,故“粟斯”更符合原意。
“粟斯”属古汉语中的联绵词,需结合语境判断其具体倾向(中性描述恭敬或贬义描述谄媚)。现代使用较少,多见于研究古典文献时对人物神态或社会关系的分析。
爱博而情不专凹答薄植徧历避乡跛曳悰緖觕理存档大龟点眼底发斗触亸剥風馳雨驟分析宫钥海王星黑楼子猾悍画箭活字版嘉茂胶合板急不择路积草池祲象九共疾怨拘幽操控御空中结构侉饼闚园嶙嶒雒阳鹅没口子妹妹镆铘衲衲偶作排笔鹏飈乞火遒人热忽剌认辨仁体声化肆义泰半委政煨炙五火无违无先想想鲜腆咸盐显证