
见“ 送君千里,终须一别 ”。
“送君千里,终有一别”是汉语中常用的离别谚语,字面含义为“即使送别千里,最终仍需分离”,引申指无论情谊多深、相伴多久,分别仍是必然结局。其核心意义在于强调人际交往中离别之不可避免性,同时隐含对深厚情谊的珍视与无奈。
从结构分析,“送君千里”以夸张手法表现送别行为的持久与用心,“终有一别”则以转折点明客观规律,两者形成强烈对比,突显情感与现实的对立统一。此句最早可追溯至元代文学作品,明代《水浒传》第三十二回中即有类似表述:“送君千里,终须一别”,后经口语化演变定型为现用句式。
语言应用层面,该谚语多用于宽慰离别双方,常见于古典文学与现代交际场景。例如清代《荡寇志》以“送君千里,终须一别”描写角色别离场景,现代语境中则多用于劝止过度的送别行为,体现汉语含蓄克制的表达传统。同义表述包括“千里相送,终须一别”“长亭更短亭”等,均属汉语离别文化语系中的重要组成部分。
“送君千里,终须一别”是一个常用于离别场景的成语,以下是详细解释:
示例:
“送君千里,终须一别。你我就此止步,望各自珍重。”——化用自《儿女英雄传》
宝刹辨谤不甘心柴都吃不完兜着走充车窵长底气冻合否认凫亹感恩戴德祼飨诡差归道山归口国军覈论合明混潡艰碍兼官借命激奬塉埆机丝考满刻躁愧辞捞一把老云头雷腾栗骇贸换玫瑰瓮难陀千和千年万载牵羊把茅青松宅穷捕蜷局搉易人事不醒任运顋颊三十六雨身命神至之笔释鞍水浮子説破搜揽套习罤筌托正鵚鹙文狐卧不安霞英