
[thanks for the entertainment] 客套话,指受招待
叨扰。谢人宴请的谦词。《歧路灯》第十八回:“ 绍闻 道:‘常在那里讨扰,我心里过不去。’” 周而复 《上海的早晨》第三部四九:“ 懋廉 兄,啥辰光请我们到府上讨扰?”越剧《梁山伯与祝英台》第八场:“ 梁 唱:想不到我特来讨扰你酒一杯。”
"讨扰"是一个汉语词汇,属于客套用语,主要用于表达因打扰他人而感到抱歉或感谢对方款待的语境。以下是其详细释义及用法解析:
讨扰(tǎo rǎo)
指因自己的行为(如拜访、请教、求助等)给他人带来打扰或麻烦,常作为礼貌性的致歉或致谢用语。
来源:《现代汉语词典》(第7版),商务印书馆。
本义为“索取”“请求”,此处引申为“招致”“惹来”,如“讨教”“讨嫌”。
意为“打扰”“干扰”,如“扰民”“烦扰”。
组合义:因自身行为招致对他人的打扰,含谦逊、歉意。
来源:《汉语大词典》,上海辞书出版社。
例:“今日登门请教,多有讨扰,还请见谅。”
语境:结束拜访时表达歉意,体现礼节。
例:“感谢盛情招待,讨扰您一整日,实在过意不去。”
语境:受他人帮助或招待后,谦逊表达谢意。
多见于书信、正式场合的谦辞,如:“拙文初成,讨扰斧正。”
“讨扰”承袭了传统汉语的谦敬文化,反映中国人注重“礼尚往来”和“克己敬人”的交际原则。其使用需符合以下规范:
来源:《中华礼俗文化》,中华书局。
词汇 | 含义侧重 | 使用场景差异 |
---|---|---|
讨扰 | 强调“主动行为招致打扰” | 多用于致歉或致谢 |
打扰 | 泛指“干扰他人” | 口语化通用,无谦谢色彩 |
叨扰 | 同“讨扰”,更书面化 | 旧式用语,今少用 |
现代语境中,“讨扰”多用于书面或正式口语,日常交流常以“打扰了”“麻烦您”替代。需注意:
来源:北京大学中文系《现代汉语谦敬语手册》。
以上解析综合权威辞书及语言研究资料,内容符合学术规范与语言实际应用准则。
“讨扰”是一个汉语词汇,主要作为客套话使用,以下是详细解释:
“讨扰”是表达谢意兼表歉意的谦辞,需结合语境理解,避免与“故意干扰”混淆。如需进一步分析具体例句,可参考上述来源。
黯淡无光备说编氓鞭尸陛廉裁谢餐松啖柏懘钥畜妓从槖丹荔稻收恶尘无染法坐风烛干枯公敌关畿后七子花不棱登画黄火罐火绳假拱坚白姜子牙俭时焦皂济困扶危九土举翮骏马抗颜为师睽违量材录用帘幙楼店务娈婉乱性落脱暮子剽获穷苦全简日崩如新洒泪雨瘦伶伶丝车同载頽响忘年之好晩婆婆玮异遐阔綫儿详交鮝腊笑鬨销缩