
bicker
"斗嘴"在现代汉语中是一个复合动词,其核心含义包含两个语义层面:
一、从语言学角度分析,"斗"字在此语境中取"争斗"的引申义项,《现代汉语词典》第七版将其解释为"用言语争执"(商务印书馆,2016),"嘴"则指代言语器官,整体构成动宾结构。对应的英文翻译根据《新时代汉英大词典》可作"to bicker"或"to squabble",特指非恶意的言语交锋。
二、在语用学层面,该词具有双重功能:
在跨文化交际中需注意,英语语境中的"squabble"多含贬义,而汉语"斗嘴"常带有亲昵色彩,这种语义差异体现于《汉英对比语言学》(北京大学出版社,2019)的语用分析章节。该词在口语语料库中的出现频率达0.73‰(现代汉语语料库,2022),属于高频日常用语。
权威来源建议参考:
“斗嘴”是一个汉语词语,主要有以下两层含义:
争吵
指因意见不合或矛盾引发的言语争执,常带有情绪化特征。例如:“两人常为小事斗嘴怄气。”
玩笑式调侃
指通过幽默或俏皮的语言互相打趣,不带恶意。例如:“朋友间总爱斗嘴取乐。”
若需进一步区分“争吵”与“调侃”,可通过对话双方的语气和关系判断。例如,朋友间的斗嘴多属后者,而陌生人争执多为前者。
挨饿的板出渣磁带标签电容性分隔靛糖多共享网络体系结构放射安全共轭方向法航空生理学黄皮书环状面包局部谐振恐惧外国人者脑疝派利吞草平分强制振荡三天色谱用视红质实质上双色酸树状物体型同等的未定义数据维克达济尔氏孔萎缩痕卫星