月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

实际上的同意英文解释翻译、实际上的同意的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 virtual agreement

分词翻译:

实际上的英语翻译:

effectively; in nature; in practice; really
【法】 de facto; facto; in effect; in nature

同意的英语翻译:

agree; consent; approve; assent; come into line; sanction; see; unanimity
【医】 consent
【经】 agreed upon; assent; in favour of

专业解析

在汉英词典视角下,“实际上的同意”指虽未明确口头或书面表达,但通过行为、情境或默认态度表明的认可。该概念在法学、伦理学及日常交际中具有重要实践意义,以下从三方面解析:


一、术语定义与法律内涵

  1. 核心含义

    指当事人未直接声明“同意”,但其行为或沉默在特定情境中被推定为认可。例如,患者接受医疗检查时未拒绝抽血,即构成“实际上的同意”(implied consent)。此概念区别于“明示同意”(express consent),强调通过客观行为推断主观意图。

  2. 法律要件

    需满足两个条件:

    • 可预见性:行为应能合理推断出同意意图(如进入标有“私人区域”却未离开);
    • 自愿性:无胁迫或欺诈因素(参考《合同法》默认条款)。

二、语言学对比分析

中文表述 英文对应术语 语义差异说明
实际上的同意 Implied Consent 中文强调“事实结果”,英文侧重“逻辑推定”
默示同意(近义词) Tacit Consent 中文更常用“默认”,英文含“不言而喻”义

语用场景差异:中文“实际上的同意”多用于法律文书(如《民法典》第140条),而英语“implied consent”更广泛用于医疗、数据隐私等领域。


三、权威学术参考

  1. 法律释义

    根据《元照英美法词典》,implied consent 指“通过行为或沉默表达的同意,具有与明示同意同等效力”(北京大学出版社,2003)。

  2. 伦理应用

    医学伦理中,患者持续接受治疗的行为可视为对后续操作的同意(World Medical Association, Declaration of Taipei)。


脚注

: 参见《元照英美法词典》电子版:https://lawrefbook.ruc.edu.cn/ (中国人民大学法学院镜像)

: WMA 宣言原文:https://www.wma.net/policies-post/declaration-of-taipei-on-health-databases-and-biobanks/

网络扩展解释

“实际上的同意”指行为人在完全自愿、未被胁迫或欺骗的情况下,基于真实意愿表达出的认可或允许。以下是详细解析:

1.核心定义

2.与普通“同意”的区别

3.法律与伦理学意义

4.应用举例

总结

“实际上的同意”是法律和伦理领域的关键概念,强调内在真实性,与普通同意的核心差异在于是否排除非自愿因素。这一概念对保障个人权利具有重要意义。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

闭式回转管不可转换公司债错合盐打浆程序大约电压变量器短期带菌者惰轮二分点分析上复合润滑油工艺废物过程队列滑膜周的基础理论酒酵母甾醇可编目永久文件迈尔氏白蛋白忙人马-丘二氏反应难色农用化学品强硬路线权力人身监护人商品折扣糖培养基通风罩图象漫游外伤性脊髓炎