
[merits and faults] 功績與過錯
一生功過,自有公議
功績與過錯。 晉 葛洪 《神仙傳·西河少女》:“入人家,即知其家先世以來,善惡功過,有如目擊。” 宋 蘇轼 《再次韻曾仲錫荔支》:“莫遣詩人説功過,且隨香草附《騷經》。” 清 昭槤 《嘯亭雜錄·西域用兵始末》:“分别功過,信賞必罰。” 巴金 《隨想錄·五四運動六十周年》:“我回顧了自己六、七十年間走過的道路,個人的功過是非看得清楚。”
"功過"作為漢語合成詞,其釋義可從字源、語義、語用三個維度解析:
一、字源結構 該詞屬于聯合式合成詞,由"功"與"過"兩個反義語素構成。《漢語大詞典》指出,"功"本義指以武力建功,後引申為勞績、成效;"過"原指經過,後衍生出過失、錯誤義項。二字組合形成辯證統一的概念體系。
二、語義層次
三、語用特征
經典文獻例證可見《資治通鑒·唐紀》"人臣功過相抵者,當以實迹論",體現該詞的史學評價功能。現代漢語中仍保持"功過是非""功過參半"等固化表達,印證其詞彙生命力的持久性。
“功過”是漢語中用于綜合評價人或事物的複合詞,涵蓋正反兩方面的評判。以下是詳細解析:
指功績與過錯的結合,既包含對個人或事件的積極貢獻(功),也包含其負面影響或錯誤(過)。例如《神仙傳》中“善惡功過,有如目擊”即用此意。
最早見于晉代葛洪《神仙傳·西河少女》,宋代蘇轼詩詞及清代文獻中均有引用,說明該詞具有長期文化沉澱。
•社會評價:如例句“功過是非須經曆史檢驗”,用于公共事務評判。
•個人巴金在回憶錄中用“個人功過是非”表達對一生的反思。
英文對應詞為merits and faults,常見于雙語對照文本。作為名詞使用時,多搭配動詞“評察”“檢驗”等,如“評察功過,再作賞罰”。
安赫爾瀑布按協百流卑禮厚币編戶齊民熛風鼈蓋子傧導不數殘骸草靡層層湊份子大豪宕賬點觸耳識豐角高幹隔壁工穩怪圈國家棟梁寒節诨經魂牽夢萦渾身解數建樹極海啾耳酒琖極心钜手口呐狼竄練悉鳴橹耐熱逆備憑按破潰遷湊跂踦勸誡忍忍戎葵軟驅三雅池扇蓋上膘深化改革神劍社司熟計鎖伏闆亡國大夫違才蝸舍午酒小己