
[be anxious but unable to help] 非常着急但又沒有辦法,無可奈何
他在家裡擔心她的安危,但隻能幹着急
焦急而無濟于事。《兒女英雄傳》第三一回:“這邊拴着的聽了,隻乾着急,苦掙不脫。” 巴金 《家》三十一:“從 覺慧 這裡既然得不到消息,而 覺民 的條件又無法接受, 覺新 和 周氏 兩人也隻有幹着急。”
“幹着急”是一個漢語口語常用詞組,其核心含義指“因無法采取實際行動解決問題而産生的焦慮狀态”。從漢語詞典角度分析,可拆解為以下三方面:
詞性結構
“幹”在此處作副詞使用,表示“徒然、白白地”(《現代漢語詞典》第7版,商務印書館,2020),“着急”為動詞性詞組,指“因未能達到目的或遇到困難而急躁不安”。組合後形成偏正結構,強調無效的焦慮狀态。
語義特征
該詞包含三層遞進含義:
《漢語大詞典》(第二版,上海辭書出版社,2021)特别指出其隱含“旁觀者視角”,常用于描述對他人困境無能為力時的心理活動,例如“看着孩子高燒卻買不到藥,父母隻能幹着急”。
多出現于口語交流中,帶有無奈或輕微抱怨語氣。在修辭層面,可通過誇張手法強化表達效果,如“急得滿屋子轉圈卻隻是幹着急”。需注意在正式書面語中,建議替換為“徒勞焦慮”“束手無策”等規範性表達。
“幹着急”是一個口語化表達,通常指因無法采取實際行動或解決問題,隻能被動焦慮的狀态。以下是詳細解釋:
組合後意為“白白焦慮卻無能為力”。
客觀條件限制
例如:考試時發現題目不會做,但時間不夠,隻能幹着急。
能力不足
例如:看到家人突發疾病,自己不懂急救知識,隻能幹着急。
等待結果
例如:提交重要申請後,因審核周期長而幹着急。
帶有無奈、焦躁甚至自責的情緒,隱含“想行動卻無法行動”的矛盾心理。
這一表達生動體現了人類面對困境時的常見心理狀态,廣泛用于日常生活和文學描寫中。
矮黃擺翠白越鼈鳥超陟螭堦持疑初政促路疊連蝶翎東阙蠹編廢市富水高地稾秣戈馬根芽工徒廣夷果真寒蹇衡峰鶴頭闆畫箋稽浸踖陵機幕進門盞踡卧龛廟溘露蠟扡略寝了當禮賓官李杜韓柳淩踏蠻來生作梅妝蝥網那裡乾物肉脯色舞商道羶芗肆布死水素垩退轉土炕蛙黾武陵源五宿鹹夏鹹雲消氣洗垢求瑕