
(1) [support with the hand]∶攙扶,扶持
爺娘聞女來,出郭相扶将。——《樂府詩集·木蘭詩》
(2) [attend to;look after]∶照料,服侍
勤心養公姥,好自相扶将。——《玉台新詠·古詩為焦仲卿妻作》
攙扶;扶持。《漢書·外戚傳上·孝景王皇後》:“家人驚恐,女逃匿,扶将出拜。” 宋 劉克莊 《賀新郎·送黃成父還朝》詞:“好著手,扶将宗社。” 清 黃遵憲 《番客篇》:“車輪曳踵行,蠻婢相扶将。” 郭沫若 《穆穆篇》:“上階勞扶将,入室列盛筵。”
"扶将"是漢語中具有曆史傳承的複合動詞,最早見于南北朝時期的樂府民歌。《漢語大詞典》将其釋義為"攙扶"之意,該詞由兩個同義語素構成:"扶"表示用手支持使人或物不倒,"将"在此處作助詞使用,共同強化扶持動作的表達力度。
從詞源學角度分析,該詞的典型用例見于北朝民歌《木蘭詩》:"爺娘聞女來,出郭相扶将",生動描繪父母相互攙扶出城迎接女兒的場景。此處"扶将"既包含肢體支撐的具象動作,又隱喻着家庭成員間的情感扶持。
在現代漢語使用中,"扶将"主要保留在文學創作和曆史文獻中,承載着三重語義維度:①物理層面的攙扶動作;②抽象意義上的幫助扶持;③特殊語境下的婚嫁護送(如古籍中"扶将新婦"的用法)。中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》将其列為書面語詞彙,建議在當代口語中優先使用"攙扶"等現代常用詞。
該詞的構詞法體現了古漢語中"同義連用"的修辭特點,通過雙音節化既滿足韻律需求,又增強語義表達。北京師範大學漢字與中文信息處理研究所指出,這類複合詞在魏晉南北朝文獻中大量出現,反映了當時語言發展的複音化趨勢。
“扶将”是一個漢語詞語,讀音為fú jiāng,主要包含以下兩層含義:
攙扶、扶持(物理層面的幫助)
指用手或身體支撐他人或物體,使其保持平衡或移動。例如《樂府詩集·木蘭詩》中的經典用例:“爺娘聞女來,出郭相扶将”,描寫父母聽聞女兒歸來,互相攙扶着出城迎接的情景。
照料、服侍(情感或生活上的支持)
引申為對他人生活的照顧或精神上的扶持。如《玉台新詠·古詩為焦仲卿妻作》中:“勤心養公姥,好自相扶将”,表達對長輩的悉心照料。
建議結合具體語境理解詞義差異。如需更多古籍原文分析,可參考漢典或滬江詞典來源。
闇黝罷了薄葬播逸不彰慘悴蟲旋川境鋤草出蟄段位飛禽走獸負券改革者幹說高着眼挂絲故端咕咕好善惡惡橫順皇轝灰不喇唧哕駡恢遠火崩崩绛雰急綳綳節律進脯警心驚眼菊水開交狂飲斂約魯般尺迷忽迷識女人氣漚榔骈邑匹夫懷璧起升綦谿券商沙鍋淺兒神助義和拳石螺室氏失物受主帨巾水渦筍業檀柘外合裡應無趣寤言鄉帥