
謂風尚人情有共同處。《資治通鑒·晉穆帝永和十二年》:“ 負 殊 至 姑臧 , 張瓘 見之曰:‘我, 晉 臣也;臣無境外之交,二君何以來辱?’ 負 殊 曰:‘ 晉 王與君鄰藩,雖山河阻絶,風通道會,故來脩好,君何怪焉!’”
“風通道會”是一個漢語成語,以下是其詳細解釋:
指不同地區的風俗人情有共同之處,強調地域間在文化習俗上的相通性。
出自《資治通鑒·晉穆帝永和十二年》:“晉王與君鄰藩,雖山河阻絕,風通道會,故來修好。”。此句以地理分隔但文化相通,解釋兩國建立友好關系的基礎。
現代可用于強調跨地區文化交流或合作中的共通性,例如:“兩地雖遠隔千裡,但風通道會,合作潛力巨大。”
注:部分網頁(如)将“風通道會”誤釋為“交流場所”,此說法與權威詞典釋義不符,建議以高權威性來源為準。
《風通道會》這個詞是指一個組織或機構,旨在促進信息、意見等在各方之間的流通和交流,以實現合作或共同目标。
《風通道會》的部首是“風”(風)和“辵”(辶),拆分後分别為“風”和“⻌”。
《風通道會》的總筆畫數為26畫。
《風通道會》是由繁體字組成的詞語,繁體字的形式為「風通道會」。
在古時候,「風通道會」的寫法可能會有一些差異。然而,由于數據限制,我無法提供确切的古代寫法。
1. 這個國際會議是一個重要的《風通道會》,讓各國專家和學者可以交流合作。
2. 這個組織起到了搭建對話的《風通道會》,有助于解決不同群體之間的分歧。
1. 風向通道 (fēng xiàng tōng dào):風向标示出的通道。
2. 交流會 (jiāo liú huì):促進信息交流的會議。
3. 合作組織 (hé zuò zǔ zhī):緻力于促進合作的機構。
1. 溝通會 (gōu tōng huì)
2. 聯絡會 (lián luò huì)
3. 協作機構 (xié zuò jī gòu)
孤立組織 (gū lì zǔ zhī):缺乏信息交流的組織。
【别人正在浏覽】