
猶言成千成萬。形容數量極多。《鏡花緣》第七一回:“你到 女兒國 酒樓戲館去看,隻怕異姓姐妹聚在一處的,還成千論萬哩。”
“成千論萬”是由“成千”和“論萬”組合而成的漢語四字短語,用于形容數量極多,強調以“千”和“萬”為計量單位的事物規模。從構詞結構看,“成”表示達到某種量級,“論”在此處引申為“計算”“統計”,整體帶有口語化表述特征,常見于文學作品或日常對話中。
該短語的語義核心在于對龐大數量的概括性描述,例如《官場現形記》第四十回曾寫道:“成千論萬,不記其數”,此處通過具體數值的疊加,突出事物不可勝數的狀态。其用法與“成千上萬”相近,但“論萬”比“上萬”更凸顯主觀估算的意味,常用于非精确統計場景。
在語用功能方面,“成千論萬”既可作定語修飾具體名詞(如“成千論萬的民衆”),也可作狀語強調動作涉及的範圍(如“捐贈物資成千論萬地運抵災區”)。根據《現代漢語詞典》(第7版)對類似數量短語的釋義,此類表達需遵循漢語數詞連用的習慣規律,通常以“千”為基準單位,逐級遞增形成誇張修辭效果。
語言學家呂叔湘在《中國文法要略》中指出,漢語中的概數表達常借助相鄰數級組合(如“千百”“萬千”)來強化量級概念,這與“成千論萬”的構詞邏輯一緻。現代漢語語料庫統計顯示,該短語的使用頻率雖低于“成千上萬”,但在強調主觀評價性數量時仍具獨特表現力。
“成千論萬”是一個漢語成語,以下為詳細解釋:
經典出處
出自清代小說《鏡花緣》第七十一回:“你到女兒國酒樓戲館去看,隻怕異姓姐妹聚在一處的,還成千論萬哩!”。
(此處通過虛構的“女兒國”場景,生動展現人群聚集的盛況。)
現代用例
作家老舍在《我的幾個房東》中寫道:“成千論萬的人是這樣,而且有遠不及他們三個的!”,進一步擴展了其應用場景。
“成千論萬”通過誇張的計數方式強化表達效果,常見于文學和口語中。其核心在于通過“千”“萬”的疊加,突出“多”的概念,而非具體數字的統計意義。如需查看更多例句或曆史用法,可參考《鏡花緣》原文或權威詞典。
隘陋按規定白帢青衫白石脂鞴靫匾柎弊蠹别有風味不儲價慘鸷刻核闡釋出版物春嫩錯莫墊弦吊祠繁路奮迹荴蔬格磴兒梗阻管治挂笑鼓腹擊壤古孫猴急花當砉劃淮汭進惡積治居樂姱修墚地領襘零挑蒙魌蜜香紙木稼腦箍破禁強将手下無弱兵樵翁青絲白馬山石榴射牛豕亥市鬨始料失群市醫煻煨縧脫啼喚痛陳土皷退燒讬諸空言違非小拇指