
棉花。亦指棉布。《史記·貨殖列傳》“榻布皮革千石” 唐 張守節 正義:“白疊,木棉所織,非中國有也。”《新唐書·西域傳上·高昌》:“有草名白疊,擷花可織為布。” 清 黃遵憲 《番客篇》:“單衫纏白疊,尖履拖紅幫。”
白疊是漢語中對棉花或棉布的古代稱謂,其釋義與曆史演變如下:
源自西域的草本植物,其果實内絮如絲,可紡織為布。南北朝《南史·西域傳》載:“高昌國有草,實如繭,中絲為細纑,名曰白疊子”,即描述棉花形态。
唐代《一切經音義》明确“白疊”為棉布别稱:“白氎者,西國木綿花如柳絮,彼國土俗皆抽撚以紡為縷,織以為布”。
“白疊”為古波斯語“pambak dip”(棉布)的音譯,經絲綢之路傳入中原。漢代《異物志》稱“吉貝”,南北朝後漸稱“白疊”,反映棉花種植由西域向中原擴散的曆程。
宋代《文昌雜錄》載“白疊”亦作“白氎”,明代《天工開物》稱“古書名曰‘吉貝’者,乃今棉花”,可見其名稱隨時代更疊。
唐代棉花種植普及前,“白疊布”為珍貴衣料。《新唐書·地理志》載嶺南貢“吉貝布”,實為棉布,屬高端紡織品。
白居易《新制布裘》詩雲:“桂布白似雪,吳綿軟于雲”,其中“布”即指白疊布,喻其潔白柔軟的特性。
“白疊”作為古語詞,今多見于文獻研究。現代漢語中“棉花”一詞取代其地位,但“疊”字在方言(如閩南語“棉疊”)及“棉紗疊織”等術語中仍有遺存。
參考文獻來源:
“白疊”是古代對棉花及棉布的稱呼,其含義和背景可綜合以下信息解析:
基本定義
白疊指用棉花織成的布,或直接代指棉花本身。唐代張守節在《史記正義》中明确提到:“白疊,木棉所織,非中國有也”,說明其原料為木棉,且最初并非中原産物。
别稱與演變
古時棉花也被稱作“古貝”,精細棉布則稱“氎”或“白氎”。宋代蘇轼詩中“潔似僧巾白疊布”進一步印證了其作為布料的用途。
來源地
白疊多與西域相關,如《新唐書》記載高昌國(今新疆吐魯番)産“白疊子”,當地人取花織布,質地柔軟潔白,并用于貿易。
文獻例證
白疊反映了古代中國與西域的物産交流。作為外來紡織原料,其名稱和用途多見于史書及文學作品,是研究古代紡織史和絲綢之路貿易的重要線索。
注:部分網頁(如)将“白疊”解釋為“天空陰沉”,此說法缺乏權威文獻支持,可能與詞義混淆有關,建議以史書及權威詞典釋義為準。
備百姓徧計所執性冰案渤湧不齊柴祭陳牍重頭戲從佐殚空得售跌卦飛灰風脆鋒芒畢露附庸風雅概節甘服甘食高壓脊共喻公粥溝塗雇覓河夫鶴使繪聲繪形澆激截奪精純九壤蠲紙峻清離鶴溜門子李膺客龍團鳳餅旅鴻麥飯豆羹眇麼難疑毗藍婆钤下啟齒饒美繞彎肉麻當有趣瑞星撒酒風肆言詈辱胎元灘頭徒隸未孚魏紅缊麗笑悼骁帥曉天熙鴻