
急速前進貌。 漢 趙晔 《吳越春秋·勾踐入臣外傳》:“﹝ 越王 ﹞登船徑去,終不返顧。 越王 夫人乃據船哭。顧烏鵲啄江渚之蝦,飛去復來,因哭而歌之曰:‘……妾無罪兮負地,有何辜兮譴天,颿颿獨兮西往,孰知返兮何年?’”
颿颿(讀音:fān fān)是漢語中一個具有古雅色彩的疊音詞,其含義可從以下角度解析:
迅疾飛揚貌
形容物體(如旗幟、衣袖等)在風中急速飄動或飛揚的狀态。如《楚辭·九章·悲回風》中“漂翻翻其上下兮”的“翻翻”(通“颿颿”),描繪了飄蕩不定的動态感。此義項強調物體受風力作用産生的快速、連續運動 。
馬奔馳貌
由“颿”的本義(馬疾馳)衍生而來,形容馬匹奔跑時鬃毛飛揚、四蹄騰躍的迅疾姿态。如《說文解字》釋“颿”為“馬疾步也”,疊用後強化動态的急促感 。
在詩文中可引申為聲勢或氣魄的磅礴之态。如形容狂風呼嘯之聲“颿颿然若飄風”,通過聽覺聯想傳遞恢宏氣勢(《文選·張衡〈思玄賦〉》舊注) 。
權威來源參考
“颿颿”是一個較為罕見的疊詞,其核心含義與“快速行進”或“飄揚”相關,具體分析如下:
字形與基本釋義
“颿”是“帆”的異體字,左側為“馬”,右側為“風”,讀音為fān。本義指船帆,但因形旁“馬”的存在,也可引申為“馬奔馳”。疊用“颿颿”時,多形容船帆飄揚或馬匹疾馳的動态。
文獻中的用法
現代使用場景
該詞已極少出現在現代漢語中,多見于古典文獻或特定文學創作,需結合上下文判斷具體指“帆動”還是“馬馳”。
由于“颿颿”屬生僻詞彙,建議在正式寫作中優先使用“帆帆”或“飛馳”等更通用的表達。若需引用古籍或追求文學性,可标注其古義以避免歧義。
便計閉閣思過不亞采庸差彊人意擔架凋傷刁黠地財帆船放下包袱肥強诽諧蜂黃枸那怪歎扢戲汗馬功好樂豪權懷眷遑迫緩限降手兒椒杯交裆椒蘭椒葉疾風靜悄警語九級浮圖萊子例如镂榜偻偻懋修袂雲汗雨渺漭沐泳逆亂牛後偏聽偏信遷安權族鸲目三足鼎立省閤舌苔失魂喪膽遂匠隨年杖縮俎田連阡陌鐵冶香消玉損閑泰械梏寫望赩赫