
抗 日 戰争時期, 中國 人民對 日本 侵略者的蔑稱。 葉聖陶 《春聯兒》:“将來把東洋鬼子趕了出去,你趕緊就回來。”《抗日歌謠·新四軍過了江》:“嘿,前走!嘿,東洋鬼,早吓慌。嘿,前走!”
“東洋鬼”是漢語中一個具有特定曆史語境與情感色彩的詞彙,其詞義解析可從以下角度展開:
一、詞義與結構
“東洋”在漢語中常指代日本,源于古代地理概念“東洋大海”,後特指日本列島;“鬼”本義為迷信中的亡靈,引申為陰險、兇惡的貶義指稱。兩詞組合後,“東洋鬼”形成帶有強烈民族對立色彩的蔑稱,特指侵華戰争時期的日本軍人或日本侵略者。
二、曆史語用溯源
該詞彙集中出現于20世紀抗日戰争時期,反映民衆對侵略行為的憤恨情緒。例如1938年《申報》曾載文稱“東洋鬼肆虐華北”,體現戰時輿論對日軍的批判立場。此類用語承載着特殊曆史階段的集體記憶。
三、現代使用規範
在當代語言環境中,該詞因含民族歧視成分已被規範漢語體系淘汰。中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》(第7版)明确标注此類曆史貶稱“現多具冒犯性,應避免使用”。對外交流場合更需遵循文明用語準則。
四、學術研究價值
南京大學民國語言研究中心指出,這類戰時詞彙是研究社會語言學與曆史記憶的重要語料,但強調學術引用時應加注曆史語境說明。北京外國語大學跨文化研究院建議在涉及曆史文本時進行批判性解讀。
“東洋鬼”是抗日戰争時期中國人民對日本侵略者的蔑稱,具有特定的曆史背景和貶義色彩。以下為詳細解釋:
詞義來源與結構
曆史語境與使用範例
該詞集中出現在1931-1945年抗日戰争期間,如:
語義演變與注意事項
該詞是特定曆史時期的産物,承載民族抗争記憶,使用時需結合語境并尊重曆史敏感性。
白日做夢白頭相并必要産品草篆钗頭鳳長阪車湊掣繳成群結夥饎爨籌筭大陸漂移說打圈子大填钿徽點卯螲蟷短懷訛索風矩麸漿幹欄割發怪變故物海錯熯薪何乃疆垂節節敗退勁厲就地裡計無由出具爾抗章亢壯烤電潰桡嘞嘞冷處理鍊環銘感泥筩花偶耕嫔從前規輕華七體人工降雨煽孽社南是必十齋日收益權叔父書名號醰醰跳躂蛻濯嚣陵