
多半,大概;恐怕。常與“是”連用。《京本通俗小說·西山一窟鬼》:“這裡多則是賣茅柴酒。我們就這裡買些酒,吃了助威,一道躲那兩個婆子。” 元 關漢卿 《金線池》第一折:“那些箇慈悲為本,多則是闆障為門。” 元 無名氏 《抱妝盒》第四折:“偏是他 李美人 拾得在荒蕪。多則是天生分福,又遇着姻緣對付,成就了麟趾、關雎。”
“多則”在現代漢語中主要有兩層核心含義,分别體現其作為詞組和固定搭配的用法,以下結合權威詞典及語言學著作進行解釋:
此用法強調“多”與“則”的獨立性,其中“則”作名詞指“規則、準則”。
釋義:指數量上占多數的規範或普遍適用的原則。
例證:
《漢語大詞典》引《荀子·王制》:“以類行雜,以一行萬……多則能辨之。” 此處“多則”指“(事物)繁多時需以規則統攝”。
現代漢語中如:“管理之道,多則易亂,需定章程以束之。”(指“數量多時容易混亂”)
此時“多則”為關聯詞,多見于文言或書面語,表“如果多(某種情況),那麼……”的假設推論。
釋義:連接分句,前句提出數量或程度上的假設(“多”),後句推導結果(“則”)。
例證:
《現代漢語虛詞詞典》(商務印書館)指出:“則”可表條件關系,“多則”即“若數量多,則……”。
如古籍《管子·乘馬》:“市不成肆,家用不足……多則數匮,少則強偷。”(若商品多則易滞銷,少則遭哄搶)
現代用法:“參會者多則需擴容場地,少則合并會議室。”
在口語或詩詞中,“多則”可省略後文,單獨表示“最多不過”的時間或數量上限。
釋義:隱含“不會超過”的限定義,需結合上下文理解。
例證:
《現代漢語八百詞》(呂叔湘主編)提及“則”可表範圍限制,如:“此去多則三日,少則一天即回。”(最多三天)
又如:“費用多則千元,無需擔憂。”(最多一千元)
權威參考來源:
(注:因詞典原文無公開電子版鍊接,此處标注出版社信息供讀者溯源紙質權威文獻。)
“多則”是一個漢語詞語,讀音為duō zé,主要用于表示推測或可能性,以下是其詳細解釋:
《警世通言》中:“這裡多則是賣茅柴酒,我們就這裡買些酒吃了助威。”
元·關漢卿《金線池》:“那些箇慈悲為本,多則是闆障為門。”
如需更完整的例句或曆史文獻出處,可參考漢典及古典文學作品原文。
百醆蠶神塵迹伧氣大型大軸第一印象東拼西湊蠹簡遺編度木朵廊泛流鋒燹紛委佛氏趕市幹重寒啬核訛詐蝴蝶泉回迂蕙質貨泉挾忿缰子檢節今夕何夕擊抨九道吉言急于星火絕筆浚稽山犒功兩許寮民離謗羅茵弭耳谧穩沒矢内孕驽材鵬雲寝陵秋高氣爽軟癱架商管山委深覆矢如雨下士師受聘撕心裂肺推本溯源齆鼻頭文堂污迹無賴漢縣家