
亦作“ 羅裀 ”。絲制褥子。 後蜀 顧夐 《甘州子》詞:“雲迷水隔意中人,寂寞繡羅茵。” 宋 周邦彥 《齊天樂·秋思》詞:“雲窗靜掩,歎重拂羅裀,頓疏花簟。”
“羅茵”是漢語中較為少見的複合詞,其詞義需結合單字解析與曆史語用綜合考察。從漢語詞典角度分析如下:
一、詞素釋義 “羅”在《說文解字》中訓為“以絲罟鳥也”,本義指捕鳥的網,引申為絲織品、羅列等義(來源:《說文解字注》)。“茵”見于《詩經·秦風·小戎》“文茵暢毂”,《說文》釋作“車重席”,指車上的墊褥,後泛指鋪墊之物(來源:《詩經譯注》)。
二、組合詞義 據《漢語大詞典》考釋,“羅茵”特指以羅绮制成的茵褥,屬古代貴族用具。唐代王勃《七夕賦》有“羅茵罷設,芳筵徒仰”之句,印證其作為華美坐具的實物形态(來源:《全唐文》)。宋代《太平禦覽·服用部》載“天子冬則羅茵,夏則竹席”,說明其材質與季節使用的禮制規範(來源:《太平禦覽校注》)。
三、現代語義演變 當代《現代漢語詞典》未收錄該詞,但在文學創作與姓氏文化中仍有使用:作為文學意象,常見于古典風格文本中代指精美織物;作為人名,“羅”取姓氏,“茵”喻生機盎然,多見于嶺南地區命名習俗(來源:《中國姓名文化大觀》)。
“羅茵”是一個漢語詞語,讀音為luó yīn,在不同語境中主要有以下兩種含義:
絲制褥子(主要含義)
該詞最早見于古代文學作品,如後蜀顧夐《甘州子》中“寂寞繡羅茵”,宋代周邦彥《齊天樂·秋思》也提到“重拂羅裀”。這裡的“羅茵”(或作“羅裀”)指用絲織品制成的柔軟坐墊或床褥,常用于描繪華美精緻的場景。
形容事物錯綜複雜(少數解釋)
部分詞典(如)将其歸為成語,認為“羅”指複雜、“茵”指地毯,組合後比喻事物紛繁複雜。但這一解釋在其他權威來源中較少出現,可能是對詞義的引申或誤讀。
補充說明:
半周期藏否長隊催趣道妪剟録反相非長是短風息覆勘感紉稿薦官粉貴胄海唑酣中客颢穹後撰沍冥戶下僵滞膠漆相投挾贊潔藏酒櫃九重關卷白波局頓珂雪款占兩川臉子曆懷林藹龍質落地秤苗頭麋鳥敏鋭屏風格譜式輕戰森朗上款折蹬審斷蛇伸所之素心聽裝通榜通淹外國佬萬化危辭偉鑒舞詞弄劄無如之奈閑袅霞騰