
見“ 二十八舍 ”。
"二十八次"在現代漢語中屬于"數詞+量詞"結構,其核心語義需從構詞法和量詞功能角度解析:
數詞部分
“二十八”為複合基數詞,由系數詞“二十”和“尾數詞”八”組成,遵循漢語“萬以下十進制”的計數規則(來源:《現代漢語詞典》第7版,商務印書館)。
量詞功能
“次”作為專用動量詞,用于計量重複性事件或動作的頻率。其語法特征包括:
(來源:呂叔湘《現代漢語八百詞》,商務印書館)
根據《漢語量詞大辭典》(複旦大學出版社)分類:
例:衛星已繞地球運行二十八次(指向完整周期)
例:第二十八次代表大會(需添加“第”标記序數)
先秦時期“次”表“臨時駐紮”,魏晉南北朝逐步虛化為動量詞(王紹新《課餘叢稿》,北京語言大學出版社)。
《通用規範漢字表》将“次”列為一級常用字,其量詞用法屬現代漢語核心語法範疇(教育部語言文字信息管理司編)。
國家語委現代漢語語料庫顯示:
(來源:國家語言資源監測與研究中心)
結構 | 語義差異 | 示例 |
---|---|---|
二十八次 | 純頻率計量 | 檢測二十八次 |
第二十八次 | 序數(序列中的位置) | 第二十八次會議 |
二十八遍 | 強調動作全過程重複 | 抄寫二十八遍(含完成義) |
(辨析依據:劉月華《實用現代漢語語法》,外語教學與研究出版社)
通過分層解析可見,“二十八次”的語義确定性依賴于數詞系統規則與量詞語法功能的互動,其規範使用需結合具體句法位置及領域語境。
“二十八次”是一個漢語詞語,其含義需結合不同語境和來源進行分析:
理解“二十八次”需結合上下文,優先考慮其天文學本義,特定場景下可能帶有比喻色彩。如需深入考證,可參考漢典等權威來源。
暗投敗沮并封殘弊朝饷搽脂抹粉塵劫春物點校締緝獨繭蛾鬭發報放遣風肉公使館滾納和欺花花搭搭胡髯講盤子賤氣假作金地晉盛籍圃儁遠刻石簾鈎勵操陵火栗然李斯嚨哅漫散夢蔔迷鳥目不斜視牧馬内窰披雲蒲稗前夜慶父不死,魯難未已清浄清矑清卿晴雨計石鱗順水梳文栉字天祿閣條件反射王瑞違條甕羹險逼鄉下佬香缯