
即羅漢。梵語“阿羅漢”或“阿羅诃”(arhat)之省。 宋 王谠 《唐語林·企羨》:“ 文宗 為 莊恪太子 選妃,朝臣家子女,悉令進名,中外為之不安。上知之,謂宰臣曰:‘朕欲為太子求 汝 鄭 間衣冠子女為新婦,扶出來田舍齁齁地,如聞朝臣皆不願與朕作親情,何也?朕是數百年衣冠,無何神 堯 打朕家事羅訶去。’遂罷其選。”按, 唐 玄應 《一切經音義》卷八:“真人,是阿羅漢也。或言阿羅訶。”參見“ 羅漢 ”。
羅诃(luó hē)是漢語中一個具有特定宗教文化内涵的古語詞,其核心含義與佛教術語密切相關,主要作為梵語音譯詞使用。以下是詳細釋義:
佛教術語音譯
“羅诃”是梵語“अर्हत्”(Arhat)的音譯略稱,完整譯名為“阿羅漢”,指小乘佛教修行者達到的最高果位,意為“應供”“殺賊”“無生”,即斷盡煩惱、解脫輪回、堪受世間供養的聖者。該釋義源于佛教經典漢譯傳統,在《漢語大詞典》及佛學辭典中均有明确記載。
字義分解
曆史文獻依據
唐代佛經翻譯家玄奘在《大唐西域記》中強調音譯準确性時,提及“阿羅漢”的簡譯形式存在地域差異,其中“羅诃”見于部分漢譯佛典。宋代《一切經音義》進一步注解其為“斷惑證真者”。
語境應用
該詞多出現于佛教典籍,如《法華經》異譯本中“羅诃僧伽”(阿羅漢僧團)。現代漢語已極少獨立使用“羅诃”,僅見于研究佛學或古籍校注的學術場景。
商務印書館,2022年修訂版,“羅诃”詞條釋為:“即阿羅漢。梵語Arhat的音譯。”
[鍊接需用戶自行檢索圖書館數據庫]
電子版收錄于“中華佛典寶庫”,明确标注“羅诃”為“阿羅漢之略”。
[鍊接需用戶自行檢索圖書館數據庫]
注:因古籍數據庫訪問權限限制,部分來源未提供直接鍊接,建議通過權威學術平台(如中國哲學書電子化計劃、中華佛典寶庫)檢索驗證。
“羅诃”是一個源自佛教梵語的漢語詞語,其含義和用法可綜合解釋如下:
定義與發音
詞源與結構
文獻記載
文化内涵
“羅诃”是佛教術語的音譯詞,核心含義指向“羅漢”,常見于古典文獻和佛教典籍。如需進一步了解其宗教背景或曆史用例,可參考《唐語林》等文獻,或查閱漢典、佛教詞典等權威資料。
安怡倍反擯斥禀恤蕃荷波斯棗草賢楚岡得志荻竹方面軍分墬馮歡铗跗骨腐散撫俗高壘深溝羹污朝衣工友蒿菜侯服玉食幻海監農嘄謼交沁家喻戶曉借方接收雞皮疙疸九戎絶岩拉忽聆翫流金六眸木老鵶偶倡排憂解難攀藤攬葛棚朳遷回前驺奇丑青丘瞿唐峽柔氣史策十二時神收羅笤籬銅鴨磈氏危夐文明腳無庸贅述下車作威祥齋縣命笑留宵中