
(1) [toil]∶緊緊深陷、糾纏或卷入似乎難以掙脫的困難
(2) [entanglement]∶糾纏不清的事情;糾紛
葛蔓糾結;難于分解。比喻糾纏不清之事。《上海小刀會起義史料彙編·吉爾杭阿緻上海英領事照會》:“惟該處與各國洋房貼近,誠恐彼此尚有糾葛,今将再行約定事宜具列于後。” 魯迅 《<僞自由書>後記》:“隻為了一點小糾葛,他便匿名向小報投稿,誣陷老朋友去了。” 陳毅 《滿庭芳·感事書懷》詞:“回溯廿年糾葛,知早有伏迹藏蹤。”
“糾葛”是一個漢語詞語,拼音為jiū gé,主要表示事物或情感交織纏繞、難以理清的狀态,具體解釋如下:
本義
源自“糾”(三股紗線合成的繩子,含纏繞意)與“葛”(藤本植物,莖皮可織布)的組合,字面指線纜或藤蔓的纏繞,後引申為複雜難解的狀态。
比喻義
形容人際、情感或事務中的紛亂矛盾,如糾紛、情感沖突、利益糾纏等。例如:“他們之間有過糾葛”。
客觀場景
指現實中難以解決的困難或糾紛,如法律糾紛、利益沖突等。魯迅曾用該詞描述朋友間的誣陷事件(“隻為了一點小糾葛……”)。
情感層面
常用于形容人際關系中的複雜情感,如愛情、友情中的矛盾交織。例如:“思念是青色藤蔓上開出的白色花,縱然糾葛也明豔動人”。
作名詞
作形容詞
描述狀态的複雜性,如“糾葛不清的國事”。
“糾葛”既可描述具象的纏繞(如線纜),更多用于抽象的情感、事務矛盾。其核心在于“難以解開”,需結合語境判斷具體指向。更多例句和用法可參考中的經典引用。
【别人正在浏覽】