
镖局。 老舍 《蛤藻集·斷魂槍》:“ 沙子龍 的镳局已改成客棧。東方的大夢沒法子不醒了。”
"镳局"是漢語中一個存在用字争議的詞彙。根據《漢語大詞典》(商務印書館,2012年版)和《古代漢語詞典》(中華書局,2014年版)的釋義體系,其規範表述應為"镖局"。"镳"本義指馬嚼子,《說文解字》釋為"馬銜也"(來源:中華書局《說文解字注》),而"镖"則是古代投擲兵器,後衍生出護衛財物之意。從構詞法分析,"镖局"屬偏正結構,特指明清時期專門從事武裝押運的安保機構,其核心職能包含三個方面:
該詞彙的語義演變印證了中國古代商貿安全體系的發展軌迹,在《中國商業史》(北京大學出版社,2019年)中被列為傳統物流業的重要形态。現代方言中仍保留"走镖""失镖"等衍生詞彙,印證其語言文化影響力。
“镳局”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中有所差異,需結合權威來源綜合分析:
“镳局”是“镖局”的異體寫法,指古代專門從事武裝押運財物或保護人身安全的機構,類似現代安保公司。這一解釋得到多個文獻支持,如老舍小說《斷魂槍》中提到“沙子龍的镳局已改成客棧”,直接體現了該詞的曆史背景。
字形來源
“镳”原指馬嚼子兩端露出的金屬部件(控制馬匹方向),後因與“镖”(投擲武器)同音,衍生出“镖局”的寫法,而“镳局”屬于異體字現象。
功能關聯
镖局以武力護送為業,與“镳”象征的“控制方向”“關鍵節點”特性存在隱喻關聯,部分文獻(如)将其引申為“需要決策的關鍵時刻”,但此用法未見于主流詞典。
該詞多出現于文學作品或曆史叙述中,例如:
需區分以下兩種解釋:
建議在正式寫作中優先采用“镖局”寫法,若引用文學原文則保留“镳局”并标注說明。
闇當百縣擺站幫場兒爆竹筒子篦簵曹大家鏟迹超重元素赤龍子重返處處楮泉次主聰達大人先生梵貝感暢工農果餡餅椷書寒晚好沒生華林園護養将門無犬子箋花奸媚泾渭自分精要荊子九頭紀幾硯拘谫捃誣攔縱佬佬兩馬鍊接躏蹂柳暗花遮榴環台蠡酌管闚錄制剖解青豆房七子八婿詩阄簭人桃月貼戀铤金頭稍自領望鎮挽掖下浮枭騎