
亦作“ 吉訶德 ”。 西班牙 名作家 塞萬提斯 所著長篇小說《唐·吉诃德》中的主人翁。窮貴族 吉诃德 耽于騎士小說,模仿書中英雄,行俠四方,結果屢遭挫敗。後以諷喻脫離實際,想入非非者。 魯迅 《且介亭雜文·難行和不信》:“這些故事,作為閑談來聽聽是不算很壞的,但萬一有誰相信了,照辦了,那就會成為乳臭未幹的 吉呵德 。” 瞿秋白 《<子夜>和國貨年》:“那些狗用盡一切手段來鎮壓這個浪潮,假裝着 吉诃德 老爺式的‘國貨奮鬥’,不過是這些手段之中的一個。”
“吉呵德”是西班牙文學名著《堂吉诃德》主人公的中文譯名之一,其詞義在漢語詞典中通常包含兩層核心含義:
該詞作為外來音譯詞,早期譯法受方言和翻譯習慣影響,現主流譯名已統一為“吉诃德”。其語義演變體現了漢語對外來文化的吸收與再诠釋(來源:中國社會科學院語言研究所《外來詞研究》)。
“吉呵德”(或“吉诃德”)是西班牙作家塞萬提斯長篇小說《唐·吉诃德》中主人公的名字,其含義和象征意義如下:
“吉呵德”既是文學經典人物,也演變為文化符號,象征理想主義與現實的矛盾。其名字已成為脫離實際、執着于幻想的代名詞,具有深刻的諷刺與警示意義。
哀些成擒吃利愁然出産大路撣撣單覂黨與彈毫動脈東山客防合煩文缛禮粉餌高峭高翔遠引瓜農何幹河清人壽後世後陣鑒湖女俠吉黃機埳矜從景烈荊阮迳隧驚心怵目扣槃扪燭筐椟枯顇憐忪麗芳蝼螲明視你唱我和怒湧排扺旁通曲鬯僻固撲噜蚚父砌紅堆緑羣萌冗蕪儒藏神白猨笙鑰沈族事出無奈衰條鼠竄蜂逝樹隙沓藹唐貢搪突五月披裘象六