
猶裹腿。纏在腿上的布條。《水浒傳》第五回:“鷺鶿腿緊繫腳絣,蜘蛛肚牢拴衣鉢。”《水浒傳》第二二回:“ 宋江 戴着白 範陽 氊笠兒,上穿白緞子衫……下面纏腳絣襯着多茸蔴鞋。”
腳絣(jiǎo bēng)是漢語中一個較為生僻的古代服飾類詞彙,原指綁在腿部或足部的布帶,多用于固定衣物或行動時提供支撐。據《漢語大詞典》記載,該詞最早見于宋元文獻,常用于描述武士、勞動者等特定群體的着裝特征。例如《水浒傳》中提及武士“腳絣行纏,腿繃護膝”,即用布帶纏繞小腿以利活動。從構詞角度分析,“腳”指人體下肢,“絣”為綁紮之意,二字組合強調其功能性用途。
在曆史文化研究中,腳絣被視為古代勞動服飾的組成部分。據《中國服飾史》考證,宋代以降,腳絣常見于士兵、腳夫等職業裝束,其材質多為麻布或棉布,通過交叉纏繞方式達到束緊褲腿、防止蟲蛇侵擾的作用。日本學者福田アジオ在《東亞服飾文化比較》中指出,類似形制的綁腿在日本稱為“腳絆”,可能與古代中日文化交流有關。
需要注意的是,現代漢語中該詞已較少使用,僅在研究古典文獻或傳統服飾時出現。部分方言區仍保留類似發音詞彙,但具體指代物可能産生演變。對于詞義的深入理解,建議參考中華書局版《漢語大詞典》第9卷第317頁,或中國社會科學出版社《中國古代物質文化史·服飾卷》第三章相關内容。
“腳絣”是一個古代漢語詞彙,具體解釋如下:
基本含義
指纏在腿上的布條,主要用于固定衣物或便于行動。常見于古代服飾中,尤其在行走、勞作或武打場景中使用。
文獻出處
該詞在《水浒傳》中多次出現:
構詞與用法
“腳”指腿部,“絣”原指編織或捆綁的動作,組合後特指腿部綁帶。現代漢語中已較少使用,多見于古典文學作品或曆史考據。
如需進一步了解發音、近反義詞等細節,可參考愛站小工具等專業詞典工具獲取完整信息。
報説别擇避君三舍策功差度饞鼎寵妾初令辭林粗縷大謬二钺風顛幹步公琴構慝瞽目過鹽孤忠旱幹寒筇黑礬和鈞懷躭話緒狐不二雄校核積階靖郭氏徑行直遂酒材赍志倦目控攏空心嘳息累墜兩攙厲山氏溜光拗轉篇什辟耳奇花異草全道痊損折蹬生厭施呈識途實現四海镗鎝婷婷袅袅脫除土蜘蛛無懷氏小孽夏鑰歙缽