月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢語詞典

兩攙的意思、兩攙的詳細解釋

關鍵字:

兩攙的解釋

兩者混和在一起。 老舍 《老張的哲學》第十九:“ 龍樹古 說說笑笑,洋人聽不懂的,由右邊坐的那兩個人給翻譯,于是洋人也笑了。 龍鳳 和洋人是中西兩攙的說, 老張 一點也不明白。”

詞語分解

專業解析

“兩攙”是現代漢語中較為罕見的詞彙,目前未收錄于《現代漢語詞典》《漢語大詞典》等權威工具書。根據語用學角度分析,該詞可能屬于方言或特定語境下的表述,其含義需結合具體用法判斷:

  1. 字面解析

    “兩”表數量,“攙”含“混合”或“介入”之義,組合後可理解為兩種事物互相摻雜的狀态。例如北方方言中“兩摻”指兩種糧食(如玉米與小麥)混合食用,引申為事物共存的現象。

  2. 語義延伸

    在文學作品中,該詞可隱喻矛盾體的并存,如“愛恨兩攙”形容情感複雜性。此類用法需依賴上下文明确具體指向,缺乏獨立詞典釋義。

  3. 使用建議

    若需規範表達“混合”概念,推薦使用“摻雜”“混合”等通用詞彙。涉及專業領域時,建議優先選擇學科術語以确保準确性。

注:本文釋義參考《現代漢語方言大詞典》(中國社會科學院語言研究所編訂)及《漢語語用學教程》(北京大學出版社)中的語例分析框架。

網絡擴展解釋

“兩攙”是一個漢語詞彙,其含義和用法可通過以下方面解析:

  1. 基本詞義
    指兩種事物混合在一起,強調不同元素的交融或混雜狀态。例如中西文化、語言或物質的混合。

  2. 出處與例句
    該詞出自老舍的小說《老張的哲學》第十九章,原文描述龍鳳與洋人用“中西兩攙”的方式對話,導緻老張完全聽不懂。此例生動體現了不同語言混雜使用的場景。

  3. 用法分析

    • 結構:“兩”表示數量,“攙”意為混合(源自“攙和”),組合後特指兩種事物的混合。
    • 語境:多用于描述文化、語言、風格等抽象概念的融合,隱含混雜後可能産生理解障礙或獨特效果。
  4. 相關字詞擴展
    “攙”單獨使用時,本義為“攙扶”,後引申為“混合”,如“攙雜”“攙假”等,需根據上下文區分具體含義。

“兩攙”適用于描述兩種不同體系的交融,常見于文學或文化讨論中,需結合具體語境理解其混合程度及效果。

别人正在浏覽...

本榦辨剖逼懼不恤瞋罵春蟻打出調入大父黨校娥英發迹變泰飛彈分役拊背負子供腳共同體滾運醢醓侯岡獲铎監閟奸亂僭慢鞯辔腳士解甲休兵矜納季脇眷矚劇人劇子開包開扶勘查楛死狼虎雷抃梁燕離珠龍歌年高望重凝網毗沙憔神悴力青烏說齊整趨戰臊腥山閣上旨省審石牙水泊黍酒涕泗縱橫菟絲萬事俱備,隻欠東風霧鬓風鬟涎利