
猶糊弄。迷惑,欺騙。 張鐘瑞 《對于要求開設國會者之感喟》:“蓋其冒一至新之名色,以呼弄於一時者,其心志之所向,實冀以沽名譽,釣利祿。”
“呼弄”在現代漢語中屬于非标準詞彙,實際使用中常為“糊弄”的誤寫或方言變體。根據權威漢語工具書及語言學研究,該詞在不同語境中存在以下釋義:
基本詞義
指用敷衍、欺騙的手段應對他人,含有蒙混過關的意味。例如:“他用借口呼弄了領導的檢查”。這一用法常見于北方方言區,語義色彩偏向貶義,多用于口語表達。
方言延伸義
在東北官話中,“呼弄”可表示隨意堆砌、潦草處理的動作,如:“他把衣服呼弄成一團塞進行李箱”,此時詞義中性化,強調動作的粗放性。
近義關聯詞
與“糊弄”“搪塞”“蒙混”構成近義詞組,但“呼弄”更突出行為實施過程中的草率性與短暫性,如《普通話基礎方言基本詞彙集》提及該詞隱含“缺乏實質性内容”的語用特征。
“呼弄”是一個漢語詞彙,其含義和用法可通過以下方面解析:
“呼弄”意為用欺騙或敷衍的手段迷惑他人,核心含義與“糊弄”相近,強調通過虛假或草率的方式達到目的。例如:張鐘瑞在文章中批評某些人“冒一至新之名色,以呼弄於一時”,揭露其沽名釣譽的本質。
若需進一步了解例句或方言變體,可參考滬江線上詞典等來源。
變把戲邊加标新駁腳不以沉思熟慮齒過肩隨綢緞詞署打旋磨兒調符敵我矛盾二尺四寸而還分剓赓本詭戾歸期鴻等皇祖妣嬌揉造作教帖金墟福地摎流屩鼻訣别窾言連史紙麟軒鯉書淪波滿數猛峻冥一嬭媪譊譊平陵東青林樂七巧圖人才儒棋乳石殺頭沙棗繩督生訣剩男聲焰攝影師師輔肅震特煞钿朵天然調適聽朝梧桐斷角霧绡雲縠相離