
佛教語。佛門稱稽首、敬禮為和南。 南朝 梁 沉約 《為文惠太子禮佛願疏》:“皇太子某稽首和南,十方諸佛,一切賢聖。” 唐 白居易 《六贊偈·贊僧偈》:“故我稽首,和南僧寳。” 清 昭槤 《嘯亭雜錄·伍彌相公》:“ 班禪額爾德尼 來朝,上命公護送……公不與談,不和南稱弟子。”參閱 唐 慧琳 《一切經音義》卷七三、 宋 贊甯 《僧史略·禮儀沿革》。
“和南”是一個源自佛教梵語的漢語音譯詞,在佛教典籍和禮儀中具有特定含義,其詳細解釋如下:
基本釋義
“和南”是梵語वन्दन (vandana) 的音譯,意為“稽首”“敬禮”“禮拜”。在佛教中,專指僧人合掌躬身行禮的動作,表達對佛、法、僧三寶的恭敬。例如《僧祇律》載:“佛言:當具修和南。”
詞源與演變
該詞最早見于漢譯佛經,如東晉佛陀跋陀羅譯《華嚴經》中多次出現“頭面禮足,和南繞佛”。唐代義淨在《南海寄歸内法傳》中明确解釋:“和南者,梵雲वन्द् (vand),此譯為敬。” 後逐漸成為佛教儀軌的固定用語,并融入漢語詞彙體系。
使用場景
現代應用
當代佛教儀式中仍保留此禮,多用于誦經前後或僧團互敬。在學術研究中,該詞被視為佛教漢語的典型音譯範例,體現梵漢語言接觸的痕迹(參考《漢語佛學詞典》)。
權威參考來源:
“和南”是佛教用語,源自梵語音譯,主要用于表達敬禮、稽首之意。以下是其詳細解釋:
“和南”是佛教中表示恭敬、頂禮的禮儀用語,相當于現代的“敬禮”或“稽首”。其梵語原詞為vandana(音譯“畔睇”“畔彈南”等),意譯為“歸禮”“度我”等。
不同于“南無”(梵語namas,意為“皈依”),“和南”更側重于動作性的敬禮,而非精神皈依。
“和南”體現了佛教徒對三寶(佛、法、僧)的謙卑與虔誠,也反映了佛教通過音譯詞傳播時語言的本土化過程。
白樊樓北榜憋悶冊正埫塎槌牛酾酒淳剛翠篾村校書丹襟忉利天悼息貂行東諸侯獨有千秋奮疾绂冕工糈光闆官健孤身隻影紅雲宴互反賤出間斷驚愣金鹿進退無措金威記實樂憂李廣未封淩冽六功流妓六零六騄耳陸陵毛豆抹澡密匝匝蹑步屏風誤點平字輕朱旗傘全帖煞是失粘石絨手機帥伏衰靡松軟胎蚌潭帖缇幢通比網辟聞風而逃