
[hysteria] 情緒異常激動,舉止失常
英語hysteria的音譯,即癔病。又常用來形容人情緒激動、舉止失常。 茅盾 《第一階段的故事》十:“一個思想健康的人,該不會這樣歇斯底裡的罷?”
"歇斯底裡"是一個漢語外來詞,其釋義和用法在不同權威漢語詞典中均有明确記載,核心含義如下:
基礎釋義(音譯詞與疾病指代) 指代一種精神疾病,即"癔症"。該詞為英文"hysteria"的音譯,指一種由精神因素(如生活事件、内心沖突、暗示或自我暗示)作用于易感個體引起的精神障礙,表現為分離性症狀(如身份識别障礙、漫遊)和轉換性症狀(如癱瘓、失明、抽搐等感覺運動障礙)。這是該詞最原始和核心的醫學含義。
引申義(情緒與行為狀态) 形容人情緒激動、行為失常、無法自控的極端狀态。當用于描述人的情緒或行為時,強調其極度激動、暴躁、失控、誇張甚至帶有非理性的特點。例如:"他聽到這個消息後變得歇斯底裡。"
形容詞用法(描述性質) 作為形容詞,描述事物具有上述失控、過度、誇張、非理性的特性。例如:"會場裡充滿了歇斯底裡的叫喊聲。" 或 "這是一種歇斯底裡的反應。"
總結其核心含義: "歇斯底裡"一詞在現代漢語中主要包含兩層緊密相關的意思:
語義演變與使用注意: 隨着醫學發展,"歇斯底裡"(hysteria)作為疾病診斷術語已逐漸被更精确的"分離轉換障礙"等名稱所取代。但在日常語言中,其引申義——形容極度失控的情緒或行為——仍然被廣泛使用。需要注意的是,在日常交流中使用該詞形容他人時,可能帶有一定的貶義色彩。
參考文獻:
“歇斯底裡”是一個多維度詞彙,其含義可從醫學和日常用語兩方面解析:
該詞是英文hysteria 的音譯,原指一種精神疾病(即“癔症”),表現為情緒、行為或身體功能的異常失控。現多用于形容人因過度刺激導緻的情緒極端激動、舉止失常,例如暴怒、哭喊或失控行為。
作為形容詞時,描述情緒失控狀态,例如:
需區分醫學專業術語與日常語境。正式場合中,醫學診斷需由專業機構完成,避免隨意标籤化他人行為。
半菽邊韓長引朝貢塵面赤弁丈人持倉量沖冒辍謝次席刺眼呆頓頓大片調易雕鑽韥丸遏漸防萌分關附業膏唇拭舌宮衆袿徽國際古調不彈橫塞侯不火花激楚谲士沮訾開霧睹天開小竈硿礲空枵拉人沴魃理尚旅息馬嵬沒情沒緒憫切南山矸内疾孽庶蹑屧昵眷契令蝺偻三戾傷别始年蜀賦書口台盤糖房特使突黔無玷小經筵銷镕