
亦作“ 翁壻 ”。嶽父和女婿。《儒林外史》第十九回:“翁壻一見,才曉得就是那年回去同船之人。”《兒女英雄傳》第十一回:“翁婿兩個,一路閑談。” 曹禺 《王昭君》第二幕:“對我們天長地久的昆弟、翁婿之歡,這不是一件很小的事情嗎?”
“翁婿”是漢語中一個具有特定親屬關系的合成詞,由“翁”和“婿”兩個單字構成。根據《現代漢語詞典》(第7版,商務印書館)釋義,“翁”指年長的男性,常用于稱呼父親或丈夫的父親(如“老翁”“翁姑”),而“婿”特指女兒的丈夫(如“女婿”“翁婿”)。兩字連用構成“翁婿”,專指嶽父與女婿的親屬關系組合。
從構詞法分析,“翁”在古漢語中本義為“頸毛”(《說文解字》),後引申為對男性長者的尊稱;“婿”原寫作“壻”,《康熙字典》引《釋名》注:“壻,胥也。胥,有才智之稱也”,後固定為婚姻關系中男性配偶的稱謂。二者結合後,“翁婿”一詞最早見于明清文獻,如《儒林外史》第三回:“範進方才把銀子收下,作揖謝了。又說嶽翁婿許多厚誼。”
在語用層面,“翁婿”屬于書面語體,常見于傳統文學作品及正式場合的親屬關系表述,如《漢語大詞典》(上海辭書出版社)特别強調該詞“體現中國傳統宗族制度中姻親關系的重要性”。現代使用中,該詞多保留在曆史語境或強調倫理關系的表達中,例如“翁婿對談”“翁婿失和”等固定搭配。
權威語言學研究顯示(見《古代漢語詞彙學》,北京大學出版社),此類合成詞在漢語親屬稱謂系統中具有高度穩定性,其語義邊界清晰,不與其他親屬稱謂(如“父子”“連襟”)産生混淆,反映了漢民族對姻親關系的細緻劃分。
“翁婿”是漢語中表示親屬關系的詞彙,具體指嶽父(妻子的父親)與女婿(女兒的丈夫)之間的對應關系。以下是詳細解釋:
基本定義
“翁”在古漢語中是對老年男性或長輩的尊稱,這裡特指嶽父;“婿”即女婿,指女兒的丈夫。兩者組合成“翁婿”,專用于描述嶽父與女婿的親屬紐帶。
構成與用法
家族紐帶象征
這一關系體現了婚姻聯結與血緣延續的雙重意義,既有對長輩的尊重(如“一個女婿半個兒”的俗語),也承擔家族責任傳遞的功能。
地域稱呼差異
北方多稱“女婿”,南方部分地區(如江浙)習慣稱“姑爺”,但“翁婿”作為書面用語在全國通用。
如需更深入的曆史語源考證,可參考漢典和滬江詞典的權威釋義。
阿濫堆白醪悲天憫人崩拆不拔一毛不桡蠶葉膽大包天大樹底下好乘涼等價點葉東邊端愛堕夫獨視繁充粉食釜庾該理公方裹頭内人骨瘦形銷寒酥昊乾話資家戶間隔號簡賢精神財富金桃九筋黃浚潭句欘吭聲酪蘇令軌珞珞蠻夷大長沒彈剝南山壽餒虎拗強譴累諐陽起送拳打腳踢髯參熱和散居散碎沙缽沈惡深識遠慮世表時鐘祀祭五桀小車諧適