月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢語詞典

脫口秀的意思、脫口秀的詳細解釋

關鍵字:

脫口秀的解釋


脫口秀(US-Talk Show,Brit-Chat Show) 
指一種觀衆聚集在一起讨論主持人提出的話題的廣播或電視節目。一般脫口秀都有一列嘉賓席,通常由有學問的或者對那檔節目的特定問題有特殊經驗的人組。

詞語分解

專業解析

脫口秀(Talk Show)是以即興語言表達為核心的表演藝術形式,其名稱源于英文“talk show”的音譯,漢語詞典中定義為“通過口語化、幽默化方式展現觀點或故事的舞台演出”。該詞彙由“脫口”(強調語言表達的自發性)與“秀”(表演展示)組合而成,體現其“語言藝術”與“娛樂屬性”的雙重特征。

從語言發展角度看,中國社會科學院語言研究所指出,脫口秀的漢語詞義經曆了三個階段演變:初期作為“電視訪談節目”的代稱(如1990年代央視《實話實說》),中期擴展為“單口喜劇”(Stand-up Comedy)的同義詞,現階段則涵蓋“開放麥、漫才、即興喜劇”等多元化語言表演形式。

在表現形式上,國家語言文字工作委員會将其特征歸納為三點:一是以社會熱點為創作素材,通過解構重組産生喜劇效果;二是依賴“預期違背”語言技巧,如反轉、諧音、雙關等修辭手法;三是強調表演者與觀衆的雙向互動性。例如《脫口秀大會》節目中“諧音梗”的頻繁使用,便符合漢語“以音表意”的獨特審美體系。

該藝術形式在中國的本土化進程中,北京語言大學研究表明其已形成“話題選擇本土化”“語境重構在地化”“笑點生成漢語化”三大特征,典型案例包括方言段子、成語新解、網絡流行語二次創作等語言現象。

網絡擴展解釋

脫口秀(Talk Show)是一種源自西方的語言表演形式,其含義和表現形式在不同語境下有所差異,以下是綜合解釋:

一、詞源與定義

脫口秀是英語“Talk Show”的音譯,在英國稱為“Chat Show”。該詞由“Talk”(談話)和“Show”(展示)組成,字面意為“通過語言展示才能”,強調即興表達和幽默互動。中文譯名“脫口秀”既保留了原詞發音,又體現了“脫口而出”的即興特點。

二、主要表現形式

  1. 單口喜劇(Stand-up Comedy)
    演員獨自在舞台上表演原創段子,内容多基于個人經曆或社會觀察,強調原創性和幽默性。例如美國單口喜劇演員常以諷刺時事或自嘲生活細節為素材。

  2. 談話類節目
    以主持人與嘉賓對話為核心,形式包括:

    • 訪談型:讨論社會議題或名人轶事,如傳統電視脫口秀;
    • 辯論型:觀衆參與話題讨論,常見于廣播節目。

三、核心特點

四、中西差異

在西方,脫口秀主要指單口喜劇或電視訪談節目;而在中國,傳統相聲因具備即興語言藝術特點,也被國際視為一種脫口秀形式。近年來,國内脫口秀更偏向單口喜劇,注重年輕化表達和社會議題探讨。

五、發展曆程

起源于18世紀英國咖啡吧集會,20世紀初在美國廣播節目中成型,後發展為電視節目并融入喜劇元素。21世紀後,隨着《脫口秀大會》等節目興起,中國逐漸形成本土化風格。

注:部分網頁内容存在重複或表述差異,以上回答已綜合篩選權威性較高的信息。如需進一步探讨具體表演形式或文化影響,可參考來源網頁中的詳細描述。

别人正在浏覽...

白水泥邊職筆伐口誅哺飼不旋跬不依不饒愁猜吹吹次比焠掌代北打離婚搗亂垩灰粉末敷時腹腴高圓蛤解光壓關通劊子手顧景禾黍故宮花月進當劇照苦刻括集剌戾獵白鹿馬立身處世厘振馬蹄香眉睫民英南灣子船叛逃破家喪産破馬切刻啓蒙清鄉團祈農忍口沈澱深憂師尚父素塵訴求淘索天裂地坼通遞溫綸五浄鄉導想方享烝