
[discuss] 商量讨論
他們商讨了籌款的最好辦法
如果我們發表的意見不允許懷疑、商量,那還有什麼研究商讨呢?——《要造成一種民主風氣》
商量讨論。 郭紹虞 《中國文學批評史》三之十八:“他們受到家庭環境的薰染,自修有典籍,教養有父兄,商讨切磋有師友。” 王西彥 《古屋》第四部七:“他們經過集體商讨,決定種大紅袍花生。”
"商讨"是由"商"和"讨"組成的聯合式動詞,讀作shāngtǎo。《現代漢語詞典(第7版)》将其定義為"商量讨論",指針對具體事務展開平等、雙向的言語交流過程。該詞常見于正式場合,多用于政治協商、商務洽談、學術研究等需要集體決策的語境。
從構詞法分析,"商"源自甲骨文象形字,本義為"計量",引申為交換意見;"讨"從言從寸,原指用語言整理頭緒,二者組合後形成"通過言語交流達成共識"的核心語義。中國社會科學院語言研究所指出,這個詞的語用特征包含三個維度:主體的平等性(如兩國領導人商讨邊界問題)、議題的具體性(如專家組商讨應急預案)、目标的建設性(如董事會商讨發展戰略)。
在近義辨析方面,與"商議"相比,"商讨"更強調多方參與的讨論過程;相較于"談判",則弱化了利益博弈色彩。該詞的典型搭配包括"深入商讨""共同商讨""反複商讨"等,多出現在政府白皮書、國際公約文本及企業會議紀要中。北京大學漢語語言學研究中心語料庫顯示,該詞在政務文獻中的使用頻率是日常對話的17倍。
“商讨”是一個動詞,指雙方或多方就某一問題或事務進行讨論、協商,以達成共識或解決方案。其核心含義是通過交流意見、分析利弊來共同尋求處理方式,常用于正式或非正式的合作場景。
構成與詞義
由“商”(交換意見)和“讨”(探讨、研究)組合而成,強調通過溝通與探讨解決問題。例如:“雙方代表正在商讨合作細節。”
使用場景
多用于需要協作的場合,如:
近義詞辨析
反義詞
該詞體現平等溝通的态度,適用于需要兼顧多方意見的情境。
愛款奧李佖佖避诎不容置疑欻砉大千世界惇序迩室棐忱風清豐融匐候改策挂毂管頭聒聒焦焦海波橫行略河清海宴槐膏互備家妓舊第酒精燈闊落浪抗料理栾社洛書陸子泉美輪美奂昧爽命敕拇陣奶娃漂擺謙辭錢號潛淪鵲術衢壤燒鍋沈獄拭除石函石研關説不清太霞提學瞳人通腿頭香頑蔽王甸踠迹五白五明宮無生鄉險暴