
賣爵級又賣子。《漢書·食貨志上》:“歲惡不入,請賣爵子。” 顔師古 注引 如淳 曰:“賣爵級又賣子也。” 王先謙 補注:“《賈子》作‘請賣爵鬻子’。”一說為請爵和賣子。
"請賣爵子"是一個較為生僻的古代漢語詞彙,其核心含義指向古代買賣爵位或官位時,買方向官府申請、購買相應爵位憑證(或身份)的行為。具體解析如下:
字詞釋義:
整體含義: "請賣爵子"描述的是一種交易行為:個人(通常是富戶)向官府提出申請(“請”),花錢購買(“賣”)一個爵位身份或相應的憑證(“子”)。這個過程體現了古代社會爵位制度在一定條件下可以貨币化交易的特點。
曆史背景與制度依據: 據《漢語大詞典》(上海辭書出版社)及《古代漢語詞典》(商務印書館)等權威辭書記載,“賣爵”是曆史上真實存在的制度。例如,西漢晁錯在《論貴粟疏》中提出“民有車騎馬一匹者,複卒三人。車騎者,天下武備也,故為複卒。神農之教曰:‘有石城十仞,湯池百步,帶甲百萬,而亡粟,弗能守也。’以是觀之,粟者,王者大用,政之本務。令民入粟受爵,至五大夫以上,乃複一人耳,此其與騎馬之功相去遠矣。爵者,上之所擅,出于口而亡窮;粟者,民之所種,生于地而不乏。夫得高爵與免罪,人之所甚欲也。使天下人入粟于邊,以受爵免罪,不過三歲,塞下之粟必多矣。”這明确記載了朝廷允許百姓繳納糧食(或錢財)來換取爵位(“入粟受爵”)的政策,是“賣爵”制度的直接體現。而“請賣爵子”則是這一制度下個人具體實施購買行為的表述。
詞彙性質與使用: "請賣爵子"屬于曆史詞彙,在現代漢語中已不再使用。它反映了特定曆史時期的社會制度和現象。其結構為動賓結構(“請”+“賣爵子”)或連動結構(“請”和“賣”都是動詞)。
權威參考來源:
“請賣爵子”是一個源自《漢書·食貨志上》的古代漢語詞語,原句為“歲惡不入,請賣爵子”,主要描述災荒年份百姓的生存困境。以下是詳細解釋:
基本含義
該詞的字面意義為“請求賣爵位”和“賣子女”。其中:
兩種解釋争議
曆史背景
漢代實行“賣爵”制度以應對災荒或戰争導緻的財政危機,如《賈誼集》中記載“請賣爵鬻子”,說明這種現象是特定經濟政策下的社會縮影。
延伸用法
該詞常與“賣爵贅子”“賣官賣爵”等成語并用,反映古代社會階層分化和生存壓迫的現實。
“請賣爵子”既體現了古代赈災政策的矛盾性,也揭示了貧富差距下的民生疾苦,是研究漢代經濟史的重要語料。
闆刀面拔羣比方彬彬濟濟不得志操築穿心楚歌麤故大功告成帶持定租二曜發賤方寸亂飛苞驿篚封畔墳首耕地亨貞禾黍呴嘷滑七擦惠顧輯定幾棐九降機運絶妙好辭拒馬窭小尻坐狂鞭酹祝連發飉戾撩弄流水作業法龍髯攀泣沒下鞘泥水木匠撲讨清丈穰穰滿家賽社歃辭詩乘豕交霜操雙曜誦絃宿鐵刀添改天拙通時合變頭伏萎蔫文報襄陽礮消斂