
比喻不能以禮待人。《孟子·盡心上》:“食而弗愛,豕交之也;愛而不敬,獸畜之也。” 趙岐 注:“人之交接,但食之而不愛,若養豕也;愛而不敬,若人畜禽獸,但愛而不能敬也。” 明 徐渭 《修拄杖首次前韻》:“屠門盛豕交,寧為愛而食。”
“豕交”是一個源自古代漢語的詞彙,其含義和用法可通過以下要點解釋:
基本釋義
“豕交”字面意為“像對待豬一樣交往”,比喻在人際交往中缺乏基本的禮貌與尊重,僅以物質供給(如食物)維持關系,而無真誠的關愛或敬意。
出處與典故
該詞出自《孟子·盡心上》:“食而弗愛,豕交之也;愛而不敬,獸畜之也。”孟子通過對比“豕交”與“獸畜”,強調人際交往中“愛”與“敬”的重要性。其中“豕交”特指僅提供生存所需卻無情感投入的冷漠态度。
深層含義
古人用“豕交”批判功利性的人際關系,暗含對人性尊嚴的重視。若僅将他人視為滿足需求的工具(如養豬般喂養),則違背了儒家提倡的“仁愛”與“禮敬”原則。
相關延伸
“豕交”常與“獸畜”連用為成語“豕交獸畜”,進一步強調不同層次的失禮行為:“豕交”對應缺乏關愛,“獸畜”對應缺乏尊重,兩者共同體現待人接物的粗鄙。
總結
“豕交”不僅是一個描述失禮行為的詞彙,更承載了傳統文化中對人際關系的倫理要求。其用法多見于古文或學術讨論,現代語境中可借以批判功利主義傾向的社交方式。
《豕交》是一個漢語詞語,意為“豬戶相交”。這個詞形象地描述了豬在豬圈中相互交往的情景。
《豕交》的部首是“豕”(shǐ),由“⺼”和“㐄”組成,表示與豬有關的事物。它的總筆畫數為19。
《豕交》這個詞最早出現在《爾雅》(中國古代的一部辭書)中,用來描述豬頭之間的相互觸碰,即豬在圈子裡的相互交往。
《豕交》的繁體字為「豕交」,保留了原詞的部首和結構。
在古代,漢字的書寫形式與現代有所不同。根據古籍記載,古時候《豕交》的書寫形式可能是「㐄豕」或「豕㐄」,在字形上有一些差異。
1. 豬圈裡的幾隻豬相互豕交,互相嬉戲打鬧。
2. 這個社區裡的居民經常豕交,大家互相幫助,形成了良好的鄰裡關系。
相交、交往、交流、交融、交際、交朋友
交往、交流、交際
疏遠、疏離、疏散
【别人正在浏覽】