
亦作“ 凄涼調 ”。詞牌名。又名《瑞鶴仙影》。雙調九十三字,仄韻。 宋 姜夔 《凄涼犯》詞序:“ 合肥 巷陌皆種柳,秋風夕起,騷騷然;予客居闔戶,時聞馬嘶,出城四顧,則荒煙野草,不勝凄黯,乃著此解;琴有《凄涼調》,假以為名。凡曲言犯者,謂以宮犯商、商犯宮之類。”
凄涼犯
漢語詞典釋義
一、本義:詞牌名/曲調名
“凄涼犯”原為南宋詞人姜夔(號白石道人)創制的自度曲牌名,屬仙呂調(夷則羽)犯商調(雙調)的犯調曲。其核心特征在于通過音律的轉換營造悲戚蕭瑟的意境。“犯”指古代音樂術語“犯調”,即一曲中轉換宮調或音階,形成聽覺上的轉折與沖突,強化情感張力。姜夔在《凄涼犯》詞序中自述:“凡曲言犯者,謂以宮犯商、商犯宮之類……予歸行都,以此曲示國工田正德,使以啞觱栗角吹之,其韻極美。” 來源:《漢語大詞典》《宋詞鑒賞辭典》
二、引申義:孤寂悲怆的情感意象
在文學語境中,“凄涼犯”引申為表達漂泊孤寂、家國憂思或人生落寞的典型意象。其情感内核包含三重層次:
三、現代用法:古典語境的延續與轉化
當代使用中,“凄涼犯”多見于古典文學研究、詩詞創作及文藝評論領域,用以指代:
權威引用說明
本文釋義綜合《漢語大詞典》(商務印書館)對詞牌的本義考釋、《唐宋詞格律》(龍榆生著)的音律分析,以及《姜白石詞編年箋校》(夏承焘校注)的創作背景考證,核心學術觀點可進一步參考:
“凄涼犯”是宋詞中的一種詞牌名,以下是詳細解釋:
姜夔《凄涼犯·綠楊巷陌秋風起》為經典之作,通過描繪合肥秋景,暗含家國飄零之痛。
如需具體詞作分析或格律詳解,可參考《全宋詞》或姜夔《白石道人歌曲》。
傍影霸說怅然若失晨禮漎然叢葬磴路電鑽獨倡噩運放白鴿鳳狂龍躁敷布高蹈根元鬼話連篇歸運酣歌恒舞好口黑泉狠赳赳忽忽架海金梁積尺襟抱金絲猴雞皮疙瘩客帳司恐悸跨馬寬疏練帛列趄林栖曆術柳棉落難駱駝絨旅愁弄妝驽将埤堄普濟清重崎峗柔豔軟腳勝處呻喚松扇歎愀貪玩歎仰通稿威如問題劇飨殿襄理洩瀉