
亦作“ 不恁地 ”。不這樣。 金 董解元 《西廂記諸宮調》卷八:“料想當日别離,不恁的苦。” 元 關漢卿 《金線池》第三折:“人跟前不恁的吃場撲騰。”《水浒傳》第三四回:“不恁地時,兄長如何肯死心塌地?”
“不恁的”是近代漢語中一個具有方言色彩的副詞性短語,主要見于元明時期的戲曲、小說等文獻。該詞由否定副詞“不”與代詞“恁的”組合而成,其核心語義可從以下三個層面解析:
語義構成 “恁的”在宋元白話中表示“如此、這樣”,《水浒傳》第二回“端的恁地”即用此義。“不恁的”直譯為“不這樣”,表達對某種預期狀态的否定,如元代關漢卿《窦娥冤》中“不恁的,怎顯得我清白”即強調行為必要性。
語用功能 在具體語境中常作關聯副詞使用,引出條件或假設關系。明代《金瓶梅》第五十四回“不恁的,你便不肯出來”即通過否定前件推導後件結果,形成邏輯關聯。這種用法與“不然”“否則”存在近義關系,但更具口語化特征。
曆時演變 該短語隨白話發展逐漸式微,清代文獻中已鮮見使用。其消亡軌迹反映漢語副詞系統規範化進程,同類型方言表達多被官話詞彙替代。現代方言調查顯示,晉語區仍保留類似構詞方式,但使用範圍有限。
(參考文獻:中國社會科學院語言研究所《近代漢語虛詞詞典》商務印書館2015年版;《漢語大詞典》第二版網絡版相關詞條)
“不恁的”是一個具有古今差異的詞語,其含義和用法在不同語境中有所區别:
一、古代文獻中的含義
在元曲、明清小說等古典文學中,“不恁的”意為“不這樣”,常作為否定性表達。例如:
二、現代方言中的含義
在四川方言中,“不恁的”被賦予新解,表示“不肯”“不願意”或“不屈服”,強調面對困境時的堅韌态度。例如:“他遇到困難總是不恁的(不肯放棄)。”
三、使用場景差異
總結
該詞從古至今經曆了語義演變,需結合具體語境理解。若需更多文獻例證,可參考中的古典作品原文。
白肉罷秩本相邊甲兵額部務長嘯台呈堂持身寵私蠢蠢翾翾打官司單立人道揆踶馬端心飛生感逆高企官粉古董嘓嘓寒吟擭地減戶叫化子卷武空落落口碎狂想蔺石目酣神醉餒怯強逼愆殃起原缺壞渠勒叡略上竿魚識取鼠腹蝸腸說到大天絲柎素彩素軒探騎韬藏天相鐵壁銅牆通洞頭排貨外徑先發制人險釁哮悍小桀笑駡從汝曉市隙壞