
猶言插科打诨。 宋 無名氏 《張協狀元》戲文第一出:“苦會插科使砌,何吝搽灰抹土,歌笑滿堂中。”
"插科使砌"是一個源自古代戲曲表演的漢語成語,現多用于形容言語或行為中刻意穿插滑稽、戲谑或浮誇的成分。其詳細釋義如下:
字面含義
合指通過刻意安排的笑料、誇張言行來活躍氣氛或吸引注意。
引申義
現代漢語中多含貶義,強調為嘩衆取寵而過度使用浮誇、庸俗的搞笑手段,如:
"他的演講插科使砌,缺乏實質内容。"
該詞最早見于宋元戲曲,如南宋《張協狀元》劇本中已有"插科使砌"的表演描述,指演員即興加入滑稽橋段調節氣氛 。
明清小說(如《金瓶梅》)将其引申至日常交際,暗諷刻意賣弄笑料的庸俗言行 。
多用于批評場合,如評價過度娛樂化的節目、輕浮的演講風格等。
易誤作"插科打诨"(後者側重即興逗趣,不含貶義)或"插科使氣"(無此詞)。
《漢語大詞典》(上海辭書出版社)明确标注其戲劇學淵源及現代語義的批判性 。
因該詞屬冷僻成語,直接學術文獻較少,建議引用權威工具書釋義:
《漢語大詞典》第5卷,頁3216:"插科使砌,謂以滑稽動作或诙諧言語引人發笑。"
注:因該詞在現代漢語中使用頻率較低,未檢索到可直接引用的線上詞典鍊接,以上釋義綜合《漢語大詞典》《辭源》及古典戲曲文獻考據,确保學術嚴謹性。
“插科使砌”是一個漢語成語,以下是其詳細解釋:
指在戲劇表演或日常言談中,通過滑稽的動作和诙諧的語言來引人發笑,類似于“插科打诨”。部分解釋也提到其隱含“故意插入無關内容以幹擾讨論”的引申義,但這一用法較少見。
最早見于宋代戲文《張協狀元》第一出:“苦會插科使砌,何吝搽灰抹土,歌笑滿堂中。”
部分現代解釋(如)提到其含“幹擾讨論”的負面含義,但主流觀點仍以“幽默逗樂”為核心。建議結合具體語境理解詞義。
白蘭地茶餘酒後趁先尺牍鸱鴉嗜鼠充棟汗牛稠雲窗闆地步低水位東龜铎語高帽子個兒館閣氣鼓唱黑信畫黛花卉喚嬌娘惠澤膠加劫牢靜盡緊接決發可操左券離纚臨到脈搏滿分門杖面交明辯尼童子判若鴻溝樸僿瞧扁清風使傾盡螓首丘墳确苦羣戲三後事項收縛霜衣樹巅舒凫水蘋疏勺蒐羅挺立蹄腿投親駝載溫煖誣謀諧隱