
《左傳·闵公二年》:“冬十二月, 狄 人伐 衛 。 衛懿公 好鶴,鶴有乘軒者。将戰,國人受甲者皆曰:‘使鶴,鶴實有祿位,餘焉能戰!’”原謂 衛懿公 重鶴而輕人,後因用“使鶴”比喻統治者不重視人才,有本領的人不得其用。 林百舉 《悲憤》詩:“士歎屠龍空有技,君當使鶴實無力。”
“使鶴”是一個源自曆史典故的漢語詞彙,其含義可從本義和引申義兩個層面理解:
一、本義與典故來源
“使鶴”字面指“派遣鶴”,但其核心含義源于《左傳·闵公二年》記載的“衛懿公好鶴”事件。衛懿公沉迷養鶴,賜予鶴爵位俸祿,甚至讓鶴乘坐大夫規格的車駕(“鶴有乘軒者”)。當狄人入侵時,将士們憤慨道:“使鶴!鶴實有祿位,餘焉能戰?”(大意:派鶴去打仗吧!鶴享有俸祿和地位,我們憑什麼作戰?)。此典故成為“使鶴”一詞的出處。
二、引申義與用法
該詞由此衍生出兩層引申含義:
指統治者或領導者沉迷無益之事,忽視人才,導緻資源錯配。如清代王夫之《讀通鑒論》批評唐僖宗“使鶴”而緻國亂,即諷刺其寵信伶人、荒廢朝政的行為。
引申為對德不配位者的諷刺,暗指某些人如“鶴受祿位”般徒有其表,卻無實際才幹。現代語境中可用于批評機構任人唯親或形式主義問題,如“管理層使鶴為患,緻項目潰敗”。
三、用法特點
“使鶴”屬書面語,具較強批判性,多用于曆史評論或警示性文本。其權威性建立在《左傳》經典依據及曆代文史著作的沿用基礎上,如《漢語大詞典》明确收錄該詞條并标注典故來源。
參考資料
“使鶴”是一個源自曆史典故的成語,其含義與統治者輕視人才相關,以下是詳細解釋:
出自《左傳·闵公二年》。春秋時期,衛懿公沉迷養鶴,甚至讓鶴乘坐大夫的馬車(“鶴有乘軒者”)。當狄人入侵衛國時,士兵們憤慨道:“讓鶴去打仗吧!它們享有俸祿和地位,我們憑什麼作戰?”(“使鶴,鶴實有祿位,餘焉能戰!”)最終衛國戰敗,衛懿公被殺。
比喻當權者不重視人才,導緻有能力的人無法發揮作用。例如近代詩人林百舉在《悲憤》中寫道:“士歎屠龍空有技,君當使鶴實無力”,即借典故諷刺人才被埋沒。
該詞在古詩文中常被化用,如:
該典故警示管理者需重視人才價值,若本末倒置(如衛懿公重鶴輕人),将導緻嚴重後果。其批判意義至今仍具現實參考性。
阿好黯然神傷八寸策傍午碑池被俘摽題彩旒蠶桑孱庸持誦傳誦綽闆倒靥盜源堤潰蟻孔遁樂二八年華防合防喪肥甜奉命惟謹高挹衮球壞頹環屬蕙質蘭心賤肆交委旌鼓鲸觀精汰究治齎物祭脂媿怍昆弟之好俚耳立方米領略路見不平,拔刀相助凝思恧步俳诙怕死绮美砂金泷岡爍爍粟栗條序帖發望江南鄉君鄉闾先頭下雪撷英