
舊時稱同嫖一妓者。《官場現形記》第三二回:“幸喜他平日,也常到 釣魚巷 走走,與 餘藎臣 有同靴之誼。”
"同靴"是漢語中具有特殊文化寓意的複合詞,其核心含義可從字源與語境兩個層面解析:
一、詞義分解
二、曆史語義流變 在明清文獻中,"同靴"常被用作科舉制度下的特殊代稱,指代同年考中進士且共享靴履的群體,如《清稗類鈔》載"同榜進士互稱年兄,共着錦靴者曰同靴"(來源:中國哲學書電子化計劃數據庫)。該用法延伸出"志同道合者"的象征意義,與現代漢語中"同窗""同僚"構成近義關系。
三、現代使用規範 《現代漢語詞典》(第7版)未收錄該詞條,但在方言研究領域仍具學術價值。例如《北京土語辭典》記錄其作為老北京話中"同行夥伴"的俚語用法(來源:商務印書館語言學書系)。建議現代書面語優先使用"同行者""夥伴"等标準化表述。
“同靴”一詞在中文中有以下兩種主要解釋,需根據語境區分:
傳統本義(舊時用法)
指舊時共同狎妓(同嫖一妓)的男子之間的稱呼,帶有貶義色彩。該詞源于古代妓院文化,常見于明清小說。例如《官場現形記》第三十二回中提到:“與餘藎臣有同靴之誼”,即描述兩人曾共嫖一妓的過往關系。
現代誤解與延伸
部分網絡資料(如、9)将“同靴”解釋為“思想行為一緻”或“兄弟同戀一女”,但這類說法缺乏權威依據,可能是對字面意義的錯誤引申。需注意,這類用法未被正統詞典收錄,且易引發歧義。
使用建議:
百裡八脈鴘轉不根不文不武常道捶策斷科獨逝獨鐘乏累蕃娈剛酷怪鳥灌木叢含孝豪曹毫毛荷花大少衡道懽悰黃庭堅輝熠渾元加厲講蒐僭慝交關解調擊考開洋葷渴涸殼質兩分法陵社鹵竈馬前苗嗣密款内果皮内裡坯璞牽闆秋香散黛上載守困厮役松鼠擡盤湯雪特群通漕威酷聞說無何有武宿夜五總龜閑廢謝邱