
打谷場。《二十年目睹之怪現狀》第七九回:“從那賣鴉片煙的人家前面走過去,便是一片田場。”
"田場"是漢語中具有農業文化特色的複合詞,其核心含義可從詞源和語用兩個層面解析:
一、詞源構成 該詞由"田"與"場"兩個語素複合而成。"田"本義指耕種的土地,《說文解字》釋為"陳也,樹谷曰田";"場"原指平坦的曬谷空地,《詩經·豳風》有"九月築場圃"記載。二者組合後擴展為包含耕作、晾曬、倉儲等功能的農業生産區域整體。
二、現代語義 根據中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》(第7版),"田場"定義為:"農戶進行農作物種植及相關生産活動的場地,包含耕地、曬場、農具存放處等配套設施"。此釋義體現三個維度:
三、語境應用 在當代語用中,該詞常見于農業政策文獻與地方志編纂。如農業農村部《高标準農田建設規範》中,将"田場标準化"列為農田改造的重要指标。方言使用方面,江淮官話區仍保留"拾掇田場"等傳統表述,指代農田整理維護工作。
四、曆時演變 據《中國農史辭典》記載,該詞在明代農書《天工開物》中已見使用,清代《授時通考》記載:"田場規制,當依地勢而設"。民國時期農政文件中,該詞開始具備現代農業生産單元的含義。
“田場”是一個漢語詞彙,其含義主要來源于文學作品和傳統用法,具體解釋如下:
田場(tián chǎng)指打谷場,即用于谷物脫粒、晾曬的場地。這一解釋在多個來源中被反複提及,例如《二十年目睹之怪現狀》第七九回中的描述:“從那賣鴉片煙的人家前面走過去,便是一片田場。”
詞源與用法
該詞由“田”和“場”組成,其中“田”指農作土地,“場”指平坦的空地。組合後特指農業生産中用于處理谷物的場地。
文學引用
在近代小說中,“田場”常作為農村場景的描寫元素出現,例如上述《二十年目睹之怪現狀》的用例,體現了其曆史語境的實用性。
現代延伸
部分詞典(如)提到“田場”可泛指農田或田地,但這一用法較為少見,需結合具體語境判斷。
“田場”是一個具有明确場景指向的詞,建議在閱讀近代文學作品時重點關注其“打谷場”的本義,其他延伸含義需謹慎考據。如需更多古籍用例,可參考滬江線上詞典和百度百科等來源。
褙子缽那超籍沉穩愁緒如麻出禅儲明春心出奇無窮處實效功大發得間杜多貳事膚見謭識乖違棺屍管是郭隗台含胎花合冬合擊圈合目橫僿不文衡陽雁斷鴻雁黃牛三峽歡饫教演街鼓金盡裘弊款款枯偃淚人兒連齒木屐斂斂離本僥末靈網六號滿貫漫天遍地夢中夢溺沈匏笙品貌非凡坯素輕怠琴歌酒賦氣誼相投三身殿省會深宵射線飾名書諾威燀衛生所五均小樓羅邪詭