月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法律允許的請求英文解釋翻譯、法律允許的請求的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 allowed claim

分詞翻譯:

法律的英語翻譯:

law; statute; doom; legislation
【醫】 law

允許的英語翻譯:

allow; grant; permit
【計】 enable; enablement

請求的英語翻譯:

ask for; beg; claim; desire; petition; pray for; request; solicit
【計】 C; request
【經】 application; demand; petition; request; solicit

專業解析

從漢英詞典角度解析,“法律允許的請求”指在法律框架内,主體依據法定權利或程式提出的、受法律認可和保護的要求。其核心含義包含合法性基礎、權利依據及程式正當性。以下是詳細解釋:

一、漢語釋義與法律要件

  1. 合法性(Legitimacy)

    指請求的内容與形式均符合現行法律法規,不違反強制性規定或公序良俗。例如,《民法典》第143條規定民事法律行為有效的條件包括“不違反法律、行政法規的強制性規定,不違背公序良俗”。

    對應英文術語:Legally permissible request

  2. 權利依據(Right-based)

    請求需以法定權利為基礎,如物權請求權(《民法典》第235條)、債權請求權(《民法典》第118條)等。中國人大網對請求權的定義為“要求特定人為或不為一定行為的權利”。

    對應英文術語:Right of claim

  3. 程式正當性(Procedural Compliance)

    請求的提出需遵循法定程式,如訴訟請求需符合《民事訴訟法》第122條規定的起訴條件,行政申請需依《行政許可法》第29條提交材料。

    對應英文術語:Procedurally valid demand

二、英語術語的精準對應

三、法律特征與適用場景

  1. 法定性

    僅當法律明文授權時方可主張,如政府信息公開請求權(《政府信息公開條例》第13條)。

  2. 可訴性

    若請求被拒絕,權利人可尋求司法救濟,如合同履行請求權可訴至法院(《民法典》第577條)。

  3. 相對性

    請求需向特定義務人提出,如債務人(《民法典》第118條)或行政機關(《行政訴訟法》第2條)。


權威參考來源:

  1. 全國人大官網《中華人民共和國民法典》條文釋義
  2. 中國人大網法律術語庫
  3. 最高人民法院《民事訴訟文書樣式》
  4. 《元照英美法詞典》(北京大學出版社)
  5. Black's Law Dictionary (Thomson Reuters)

網絡擴展解釋

“法律允許的請求”包含兩個核心概念,需結合法律規範與請求行為的特點進行解釋:

1.“請求”的定義

2.“法律允許”的界定

3.兩者的結合含義

4.典型示例

需注意,請求的合法性需結合具體法律條文判斷,不同領域(如民法、行政法)的允許範圍存在差異。建議在正式提出請求前咨詢專業法律意見。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

表面活組織檢查抽出鍵初等導出類型定義大肆宣揚的第三腦室頂端刺二氯胂反移海灘裝漢防己丙素黃疸性痰恢複原線記號寄售可存儲性冷砂工場玲珑剔透每十五分鐘女陰謀者醛亞胺人工管理三氯化铕上腹部穿刺守信的稅務費索美勒過程挖槽晚禱