月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

芳香聖草糖漿英文解釋翻譯、芳香聖草糖漿的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 aromatic Yerba santa syrup; syrupus corrigeus

分詞翻譯:

芳香的英語翻譯:

aromatic; balminess; fragrant; spicery; sweetness

聖草的英語翻譯:

【化】 eriodictyon

糖漿的英語翻譯:

sirup; syrup
【化】 treacle
【醫】 sirup; sugarhouse molasses; Syr.; syrup; syrupus

專業解析

芳香聖草糖漿 (Fāngxiāng Shèngcǎo Tángjiāng) 是從傳統中醫藥理論和實踐中衍生而來的中成藥制劑名稱,其英文對應翻譯與釋義需結合漢英詞典視角及中醫藥文化背景進行解析:

  1. 術語拆解與直譯 (Literal Translation & Term Breakdown):

    • 芳香 (Fāngxiāng): 譯為Aromatic。指具有愉悅、明顯香氣的特性。在中藥學中,常指藥材本身散發或煎煮後産生的特殊香味,與藥性、歸經有一定關聯。
    • 聖草 (Shèngcǎo): 譯為Sacred Herb 或Holy Herb。此名稱帶有文化色彩,“聖”意指神聖、尊貴、功效卓著。“聖草”并非特指單一植物,在不同語境或配方中可能指代被傳統認為具有重要藥用價值或特殊地位的草本植物,如某些地方可能指艾草 (Mugwort, Artemisia argyi)(因其在灸療中的廣泛應用和驅邪文化寓意),或泛指具有滋補、解毒等顯著功效的草藥(如甘草 Licorice, Glycyrrhiza uralensis 因其調和諸藥的特性有時也被尊稱)。
    • 糖漿 (Tángjiāng): 譯為Syrup。指将藥材煎煮、濃縮後,加入糖(如蔗糖、蜂蜜)制成的濃稠液體劑型。糖漿劑口感較好,易于服用,尤其適用于兒童和需要長期服藥的慢性病患者,同時糖也有一定的矯味、防腐和潤肺作用。
    • 組合直譯:Aromatic Sacred Herb Syrup 或Aromatic Holy Herb Syrup。此譯法準确傳達了字面含義和文化意象。
  2. 中醫語境下的理解與意譯 (Interpretation in TCM Context & Meaningful Translation):

    • 在中醫藥體系中,“芳香聖草糖漿”的核心在于其組成與功效。其名稱提示該制劑:
      • 主要成分: 以具有芳香特性的草本植物(“聖草”)為主要原料。這些草藥通常具有化濕、醒脾、開竅、辟穢、行氣、止痛 等功效。常見可能涉及的芳香類藥物包括但不限于:藿香 (Agastache)、佩蘭 (Eupatorium)、艾葉 (Mugwort Leaf)、紫蘇葉 (Perilla Leaf)、薄荷 (Mint)、陳皮 (Citrus Peel) 等。具體“聖草”指向需依據實際配方确定。
      • 劑型特點: 糖漿劑,味甜,便于服用。
      • 核心功效: 基于芳香類藥物的特性,此類糖漿常用于治療或緩解與濕濁、氣滞 相關的症狀,例如:
        • 外感暑濕或内傷濕滞引起的感冒(伴有頭重、胸悶、惡心、嘔吐、腹瀉)。
        • 脾胃不和引起的食欲不振、脘腹脹滿。
        • 某些情況下也可能用于止咳化痰(若配方中包含相應止咳草藥)。
    • 意譯建議 (Functional Translation): 結合其可能的功效,更貼近臨床應用的英文名稱可以是:
      • Aromatic Herb Syrup for Dampness & Digestion (強調芳香化濕醒脾)
      • TCM Aromatic Syrup for Stomach Discomfort (強調緩解胃腸不適)
      • Sacred Herb Aromatic Syrup (Traditional Formula) (保留文化元素,點明傳統屬性)
      • 注意:最準确的英文名需依據該糖漿的具體配方和注冊功效 來确定。
  3. 權威參考與考量 (Authoritative References & ):

    • 術語規範來源:
      • 世界衛生組織(WHO)國際标準術語:參考WHO International Standard Terminologies on Traditional Medicine in the Western Pacific Region (2023) 中對“芳香”、“糖漿”及相關草藥功效的标準化描述。WHO緻力于中醫藥術語的标準化工作,是權威來源。
      • 《中華人民共和國藥典》 (Chinese Pharmacopoeia): 對中藥制劑(包括糖漿劑)的定義、制備要求、質量控制有法定标準。其中收載的含芳香化濕類藥物的成方制劑(如藿香正氣系列的不同劑型)可為理解此類制劑提供規範參考。
      • 權威漢英中醫詞典:
        • Nigel Wiseman (魏迺傑): A Practical Dictionary of Chinese Medicine (Paradigm Publications, 1998)。該詞典是國際公認的權威漢英中醫詞典,對中醫術語的翻譯嚴謹、系統,常被學術研究和翻譯工作引用。
        • Li Zhaoguo (李照國): A Chinese-English Dictionary of Traditional Chinese Medicine (Revised Edition, 上海科學技術出版社). 國内廣泛使用的标準漢英中醫詞典之一。
    • 學術與臨床應用來源:
      • 中國知網 (CNKI) 或萬方數據知識服務平台:可檢索關于“芳香類藥物”、“糖漿劑”、“聖草(如艾草、甘草等)”的藥理研究、臨床應用、制劑工藝的學術論文。例如,研究芳香化濕類中藥(如藿香、佩蘭)揮發油成分對胃腸功能調節作用的論文。
      • 專業中醫藥大學教材: 如《中藥學》、《方劑學》、《中藥藥劑學》等教材,系統闡述了芳香類藥物的性味歸經、功效應用,以及糖漿劑的制備特點和適應症。
      • 國家藥品監督管理局 (NMPA) 網站: 查詢具體名為“芳香聖草糖漿”或類似名稱的藥品注冊信息、說明書,了解其法定成分、功能主治、用法用量等最權威信息(需确認該名稱是否為已注冊的特定藥品名)。

總結釋義 (Summary Definition):

“芳香聖草糖漿”是一個融合了中醫藥文化特色(“聖草”)和藥劑學特征(“糖漿”)的中成藥名稱。其英文釋義首選直譯為Aromatic Sacred Herb Syrup 或Aromatic Holy Herb Syrup,以保留原名的文化意象。在中醫臨床語境下,它指的是一種以具有芳香氣味、傳統認為功效顯著的草本植物為主要成分制成的甜味濃稠口服液體制劑。其核心功效通常與芳香化濕、醒脾和胃、緩解外感暑濕或脾胃濕滞引起的諸如感冒、惡心、嘔吐、腹脹、食欲不振等症狀相關。最準确的英文功能描述需依據該産品的具體配方和注冊功效來确定。

網絡擴展解釋

“芳香聖草糖漿”一詞可拆解為兩部分分析:

1. 芳香 指花草等自然物質散發的香氣,具有甜美怡人的氣味特征。該詞最早見于漢代司馬相如《美人賦》中“芳香芬烈”的描寫,現代多用于描述植物精油、香料或食品中的清新氣味。

2. 聖草糖漿 目前公開文獻中暫未明确記載“聖草”具體指代何種植物。推測可能為以下兩種情況:

由于搜索結果中缺乏直接關聯的權威釋義,建議提供更多上下文(如産品類别、使用場景等),以便進一步精準解析該詞含義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安危未定閉包特征不露鋒芒操作員标識齒擦音導線分流閥門浮動資金基闆蠟界偶雞骨常山胫骨前皮疹熱徑矢酒館巨胎口腔外的雷納克氏酸綠豆墨守法律條文木槽闆牛肉湯欠缺約因事實收養受驗者樹薯粉鐵黑同時疊代法萬能電話衛生學者