月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

措手不及英文解釋翻譯、措手不及的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

unaware; unprepared

例句:

  1. 客人早來了一小時,這可真使你措手不及了。
    The guests came an hour early. That caught you on the wrong foot!
  2. 他令我措手不及--我的錢都留在家裡。
    He caught me on the wrong foot--I left all my money at home.
  3. 你弄得我措手不及--給我五分鐘準備一下吧。
    You've caught me on the hop, I'm afraid give me five minutes to get ready.

分詞翻譯:

手的英語翻譯:

a bunch of fives; a person doing a certain job; fist; hand; handy; hold; manus
mauley; pud
【醫】 cheir-; cheiro-; chir-; chiro-; hand; main; manus

不及的英語翻譯:

inferior to; too late

專業解析

“措手不及”是一個漢語四字成語,讀作“cuò shǒu bù jí”,形容突發情況使人來不及應對,對應英文翻譯為“be caught off guard”或“be taken by surprise”。該詞最早可追溯至元代戲曲家關漢卿的戲劇作品,體現了漢語中通過肢體動作(“措手”)表達心理狀态的獨特構詞邏輯。

根據《現代漢語詞典》(第7版)定義,該詞強調“事出突然,缺乏準備”的核心語義,常與自然災害、突發事件等語境搭配。例如:“暴雨導緻山洪暴發,救援人員措手不及”(The sudden rainstorm triggered flash floods, leaving rescuers caught off guard)。

從語言學角度分析,其構成包含:

  1. 動詞性語素“措”(處理)
  2. 名詞性語素“手”(代指應對能力)
  3. 否定副詞“不”
  4. 形容詞“及”(及時)

這種ABAC式成語結構在漢語中具有典型性,通過否定式強調被動處境。牛津大學出版社《漢英綜合大辭典》特别指出,該成語常與“令人”“使人”等使動結構連用,構成完整語義單位。

參考來源:

網絡擴展解釋

“措手不及”是一個漢語成語,讀作cuò shǒu bù jí,含義和用法如下:

基本解釋

指面對突發情況時因無準備而無法及時應對。其中“措”意為采取行動,“手”指準備,合起來表示因未提前行動或準備而陷入被動。

使用場景

  1. 突發意外:如突降大雨未帶傘、對手突然改變策略。
  2. 緊急事件:如《三國演義》中關羽突襲顔良,使其“措手不及”被斬于馬下。

語法與結構

曆史典故

最早見于元代《千裡獨行》,形容突襲戰術;明代《三國演義》等文學作品進一步推廣了其用法。

英文翻譯

可譯為“be caught unprepared”或“be thrown off one’s guard”。

如需更多例句或擴展學習,可參考權威詞典(如漢典、滬江詞典)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白肌苯氨靈本斯.瓊斯氏圓柱體操作管理重整旗鼓低溫控制器法定資産跟蹤表黑蛇混合機的槳臂活性擾亂驚悉擴增精度字每班三次每次内髒感受器年額胚前期的皮下粘液囊切斷-浸取法絨膜外層軟化性軟骨營養障礙設計自動化系統生命論雙肼屈嗪水黃皮屬樞紐特别任命托牙口瘡