措手不及英文解释翻译、措手不及的近义词、反义词、例句
英语翻译:
unaware; unprepared
例句:
- 客人早来了一小时,这可真使你措手不及了。
The guests came an hour early. That caught you on the wrong foot!
- 他令我措手不及--我的钱都留在家里。
He caught me on the wrong foot--I left all my money at home.
- 你弄得我措手不及--给我五分钟准备一下吧。
You've caught me on the hop, I'm afraid give me five minutes to get ready.
分词翻译:
手的英语翻译:
a bunch of fives; a person doing a certain job; fist; hand; handy; hold; manus
mauley; pud
【医】 cheir-; cheiro-; chir-; chiro-; hand; main; manus
不及的英语翻译:
inferior to; too late
专业解析
“措手不及”是一个汉语四字成语,读作“cuò shǒu bù jí”,形容突发情况使人来不及应对,对应英文翻译为“be caught off guard”或“be taken by surprise”。该词最早可追溯至元代戏曲家关汉卿的戏剧作品,体现了汉语中通过肢体动作(“措手”)表达心理状态的独特构词逻辑。
根据《现代汉语词典》(第7版)定义,该词强调“事出突然,缺乏准备”的核心语义,常与自然灾害、突发事件等语境搭配。例如:“暴雨导致山洪暴发,救援人员措手不及”(The sudden rainstorm triggered flash floods, leaving rescuers caught off guard)。
从语言学角度分析,其构成包含:
- 动词性语素“措”(处理)
- 名词性语素“手”(代指应对能力)
- 否定副词“不”
- 形容词“及”(及时)
这种ABAC式成语结构在汉语中具有典型性,通过否定式强调被动处境。牛津大学出版社《汉英综合大辞典》特别指出,该成语常与“令人”“使人”等使动结构连用,构成完整语义单位。
参考来源:
- 中国社会科学院语言研究所《现代汉语词典》
- 商务印书馆《新华成语大词典》
- 牛津大学出版社《汉英综合大辞典》
- 北京大学汉语语言学研究中心语料库
网络扩展解释
“措手不及”是一个汉语成语,读作cuò shǒu bù jí,含义和用法如下:
基本解释
指面对突发情况时因无准备而无法及时应对。其中“措”意为采取行动,“手”指准备,合起来表示因未提前行动或准备而陷入被动。
使用场景
- 突发意外:如突降大雨未带伞、对手突然改变策略。
- 紧急事件:如《三国演义》中关羽突袭颜良,使其“措手不及”被斩于马下。
语法与结构
- 语法:偏正式结构,多作谓语、宾语或补语(例:“杀他个措手不及”)。
- 近义词:猝不及防、手足无措。
- 反义词:从容不迫、有备无患。
历史典故
最早见于元代《千里独行》,形容突袭战术;明代《三国演义》等文学作品进一步推广了其用法。
英文翻译
可译为“be caught unprepared”或“be thrown off one’s guard”。
如需更多例句或扩展学习,可参考权威词典(如汉典、沪江词典)。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】