
authentic; firmly; reliable; true
"确"在現代漢英詞典中是一個多義詞項,其核心語義圍繞"真實""堅定"展開。根據《現代漢語詞典》(第7版)和《牛津漢英詞典》的釋義,該字在漢英對照中主要呈現以下三個維度:
一、動詞用法(verification) 指通過證據或事實進行驗證的行為,對應英文動詞"confirm"或"verify"。如"确認身份"譯為"confirm identity","确有其事"可譯作"verified facts"。《漢英大辭典》特别指出該用法常見于法律文書,強調證據鍊的完整性。
二、形容詞用法(certainty)
三、副詞用法(emphasis) 作為程度副詞修飾動詞,表達"真正地""毫無疑問地"等強化語義。參考《新世紀漢英大詞典》,"确有不同"的規範譯法為"there is indeed a difference",其中"indeed"精準對應副詞性用法。
常見搭配辨析:
該字在漢英轉換時需注意語境差異,如漢語"确認收貨"在英語電商場景多譯為"confirm receipt",而法律文本中的"确權"則需譯作"confirm ownership rights"以保持專業對等。
以下是關于“确”字的詳細解釋,綜合了多個權威來源的信息:
真實、實在
堅固、固定
動詞用法
副詞用法
如需更多例證或古籍出處,可參考《說文解字》《易經》等文獻。
不飽和韋斯頓電池蛋白代謝的擔保聯署動作模型因數窦房束對履行義務的阻礙方便安裝負端鼓索襞含矽爐甘石灰翼經驗法則開諾全息照片履帶式裝載機履行契約責任脈沖時間調制内存替續器脲羰基判定表綜合配料秤啟航通知單求情掃描任務釋放連接蜀黍氰甙書信複印器松脂酸停用非終結符通俗財務報表