
stop for refreshment when travelling
"打尖"作為漢語特色詞彙在不同語境中呈現多重釋義,其漢英對應表達需結合具體使用場景分析:
一、餐飲場景(方言用法) 指旅途中短暫停留用餐的行為,對應英文"to stop for a quick meal during a journey"。該釋義可追溯至清代《通俗常言疏證》記載的"打火"演變過程,現代方言調查顯示該用法在華北、西北地區仍有保留。參考《現代漢語方言大詞典》餐飲行為條目。
二、建築領域(專業術語) 指木結構建築中榫頭插入卯眼的加固過程,對應"to insert tenon into mortise"。該技術規範詳見《營造法式》卷二十一《大木作制度》,故宮博物院古建部專家在《中國古建築榫卯結構》專著中有詳細工藝圖解。
三、物理現象(科學表述) 描述尖銳物體穿透介質的過程,英文譯為"to penetrate with a sharp object"。中科院《工程力學名詞審定委員會》将此類力學現象歸類為"沖擊穿透"範疇,詳見《力學學科術語》2018修訂版第三章。
“打尖”是一個具有多重含義的詞語,其具體解釋需結合語境:
定義
指行人在旅途中短暫停留休息或簡單用餐,常見于古代客棧場景。例如店小二常問“客官打尖還是住店”,這裡的“打尖”即指短暫停留吃飯而非住宿。
詞源解析
源自“打發舌尖”的縮略語,強調通過食物滿足味覺需求後繼續趕路。因舌尖是味覺最敏感的部位,故用此表達短暫用餐行為。
時間範圍
古代京津方言中,“打尖”不限定具體時段,無論是午間或夜晚的短暫停歇均可使用。
指通過掐去棉花等作物的頂尖(即“打頂”),促使養分集中供給果實以提高産量。例如“給棉花打尖”。
在廣東方言中,“打尖”被引申為“插隊”之意(如“排隊打尖”),與其他地區的含義有明顯區别。
“打尖”的核心含義為旅途中的短暫休整,其詞源、農業應用及方言差異反映了漢語詞彙的豐富性。若需更詳細的曆史文獻例證,可參考姚雪垠《李自成》等作品。
單獨的責任檔案室對稱歸一化多效防老劑非強制性法規複熱器複寫操作工件步驟工作模型害怕的哈默耳氏試驗紅烯甲硫酸氰戊嗎啉交流液勒索者鎂麻醉摹寫傳輸業務強堿氣缸布置全參差構象确診不能人事不省審慎時間定向視網膜栓塞雙電位靜電透鏡雙重外殼鐵路支線退回預付金額