代書英文解釋翻譯、代書的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
allograph; proctor; scrivener
分詞翻譯:
代的英語翻譯:
era; generation; take the place of
【電】 generation
書的英語翻譯:
book; letter; script; write
專業解析
"代書"在漢英詞典中的核心含義是代替他人書寫文件或文書,尤其指法律文書。其含義可細分為以下兩類:
-
作為動詞 (Verb):
- 含義: 代替他人書寫(文件、信件、訴狀、合同等),尤指不具備書寫能力者或因特定程式需要專業書寫者。
- 英文翻譯: To write (a document, letter, petition, contract, etc.) on behalf of someone else; to act as a scribe or amanuensis. 在法律語境下,更強調其正式性。
- 例句: 他因不識字,請人代書遺囑。(He was illiterate, so he asked someone to write his will on his behalf.)
-
作為名詞 (Noun):
- 含義 (法律專業): 指代書人,即具備特定資格(通常需通過考試或認證),專門為他人代寫法律文書(如訴狀、契約、遺囑等)并可能提供相關法律咨詢服務的專業人士。這是更常見和重要的含義。
- 英文翻譯: Legal scrivener; petition writer (in a legal context); a person professionally authorized to draft legal documents for others.
- 例句: 在台灣地區,代書需通過國家考試取得資格。(In Taiwan, legal scriveners need to pass a national examination to obtain their qualification.)
- 含義 (普通): 泛指代替他人書寫的人。
- 英文翻譯: Scribe; amanuensis (普通代筆人).
關鍵點與常見誤解:
- 法律專業性: 在現代漢語中,尤其是在涉及法律事務時,“代書”主要指專業的代書人(Legal Scrivener),而不僅僅是簡單的代筆行為。這是一個具有特定資格要求的職業。
- 與“代筆”的區别: “代筆”更廣泛地指代替他人寫作(如文章、書籍、信件),不一定涉及法律文件或專業資格。“代書”則更側重于文書書寫,尤其是法律文書,并隱含專業服務的含義。
- 英文翻譯的語境依賴: 翻譯時需要根據具體語境選擇。在普通代寫書信的場合,可用 "scribe";在正式法律文書的場合,尤其是作為職業時,應使用 "legal scrivener" 或 "petition writer"。
權威參考來源:
網絡擴展解釋
“代書”一詞主要有以下兩層含義:
一、基本定義
-
代人書寫文書的行為
指代替他人撰寫信件、法律文件(如遺囑、訴狀)或官方禀帖等書面材料。例如古代無法親筆書寫者委托他人代寫書信,或現代律師根據法律規範為委托人起草法律文書。
-
職業身份
舊時特指在州縣衙門或民間以代寫訴狀、禀帖為職業的人,類似于“職業代筆人”。例如《儒林外史》中提到的代書人專門為民衆撰寫訴訟材料。
二、延伸說明
- 法律領域的代書:現代律師代書需以事實為依據、法律為準繩,常見于遺囑、合同等法律文書的起草。
- 曆史背景:南朝劉勰《文心雕龍》記載了祢衡代書“親疏得宜”的典故,說明其曆史可追溯至漢魏時期。
- 注意事項:代書人需在文書内注明代書事由并簽名,尤其在司法文書中需确保内容合法合規。
若涉及具體法律文書代書需求,建議咨詢專業律師或法律機構以保障權益。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
背影除器疊接放大器發熱量發育障礙分解-協調法伽伐尼電池功能分配後沿活化劑檢疫船金的經式異構體開價跌落可電解的氯化钽密告竊起立氣密試驗三氯化二甲胂鲨魚油申斥的生息地審訊筆錄雙穩定輸出級四溴苯宋-阿二氏試驗頹勢