月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

大打出手英文解釋翻譯、大打出手的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

strike violently

相關詞條:

1.handplay  2.dishitout  3.roughhouse  

例句:

  1. 争論到最後雙方大打出手
    The argument ended in a punch-up.

分詞翻譯:

大的英語翻譯:

big; great; large
【醫】 macro-; magnum; makro-; megalo-

打的英語翻譯:

beat; hit; strike; smack; smite; spank; thrash; wipe; dozen
【機】 tie

出手的英語翻譯:

dispose of; sell; skillful performance

專業解析

"大打出手"是一個漢語成語,在《現代漢語詞典》(第7版)中定義為"激烈地動手打架,泛指相互攻擊或暴力沖突"。其核心語義包含三個層面:

  1. 肢體暴力:指雙方或多方發生肢體沖突,例如"兩派球迷在球場外大打出手"(商務印書館《現代漢語規範詞典》);
  2. 沖突升級:強調矛盾從言語争執發展為實際暴力,如商業競争中"企業為争奪市場份額大打價格戰"的隱喻用法;
  3. 破壞性結果:常伴隨財物損毀或人身傷害,常見于社會新聞報道。

英語對應表達包括"come to blows"(Cambridge Dictionary)和"engage in a fierce brawl"(Oxford Chinese Dictionary),前者側重沖突爆發瞬間,後者強調打鬥激烈程度。例如:

該成語常見于法律文書(描述案件事實)、社會新聞(報道治安事件)及文學作品(塑造沖突場景)。從語用學角度分析,其使用多帶有批評色彩,暗指行為失當,如《人民日報》在評論社會糾紛時指出"任何矛盾都應通過法律途徑解決,而非訴諸大打出手"(人民網權威案例庫)。

語言學權威來源:

  1. 中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》
  2. 外語教學與研究出版社《漢英詞典》(第三版)
  3. 劍橋大學出版社Cambridge Advanced Learner's Dictionary

網絡擴展解釋

“大打出手”是一個漢語成語,其含義和用法可通過以下方面詳細解析:

一、詞源與基本含義

  1. 戲曲術語起源
    該詞最初源于戲曲表演,指武打場面中主角與多個對手同時進行對打,通過投擲、接踢武器等動作形成激烈的武打場景。
  2. 現代引申義
    現多用于形容暴力沖突,如聚衆鬥毆、逞兇打人等行為,強調動作的激烈性和破壞性。

二、用法與語境

三、近義詞與反義詞

四、經典例句

五、注意事項

該成語多用于負面語境,日常交流中需注意使用場合,避免美化暴力行為。如需更多例句或用法分析,可參考上述來源中的完整内容。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿飛苯氧二羟铋玻爾氏效應不折返至零不追究責任的離婚撤回指控充分證據喘不過氣單詞長度電磁制動器端正對應語言工具多色亞甲藍糞堆借貨債務的方式基極寬度調變進程表鍊烴臨終供述理賠六價鉻的命令的廢止破壞加氫剖析溶液貯槽泵柔韌性三氧化氙死前斯塔德爾氏夾羧化作用