月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

出于輕率造成的損失英文解釋翻譯、出于輕率造成的損失的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 recklessly caused loss

分詞翻譯:

出于的英語翻譯:

proceed from; start from

輕率的英語翻譯:

flippancy; frivolity; giddiness; hastiness; imprudence; indiscretion; levity
rashness
【法】 indiscretion

造成的英語翻譯:

bring about; cause; create; make; work

損失的英語翻譯:

damage; expense; lose; losing; loss
【化】 loss
【醫】 loss
【經】 decrement; loss

專業解析

從漢英詞典和法律術語角度解析,"出于輕率造成的損失"指行為人因欠缺合理謹慎态度而導緻他人權益受損的民事法律責任。該概念包含三個核心要素:

  1. 主觀要件

    行為人在實施行為時存在"輕率"(recklessness)心理狀态,表現為明知可能産生損害後果,卻漠視風險繼續作為。這與"故意"(intent)的區别在于缺乏損害目的,與"疏忽"(negligence)的區别在于對風險認知程度更高。參考《元照英美法詞典》第3版第1287頁,輕率被定義為"有意識漠視已知風險"。

  2. 客觀表現

    典型場景包括:未履行專業注意義務的醫療誤診、未核實數據準确性的財務報告、違反安全操作流程的工程事故等。根據最高人民法院《關于審理人身損害賠償案件適用法律若幹問題的解釋》第六條,此類行為需承擔相應賠償責任。

  3. 法律後果

    在侵權責任認定中,輕率行為可能觸發懲罰性賠償。美國《侵權法重述(第二版)》第500條指出,當行為人表現出對他人權利的有意漠視時,法院可突破補償性原則判決超額賠償。中國民法典第1185條亦規定故意侵權行為的懲罰性賠償適用規則。

  4. 舉證責任

    依據《中華人民共和國民事訴訟法》第六十四條,主張輕率責任需證明:行為與損害存在因果關系、行為人具備專業認知能力、實際已預見或應當預見損害風險。英國上議院判例R v G and RUKHL 50确立了"客觀化主觀标準"的認定原則。

網絡擴展解釋

“出于輕率造成的損失”指因行為或決策缺乏慎重考慮而導緻的物質或非物質損害。該表述包含兩個核心概念:

一、損失的定義 損失指因損毀、喪失等行為造成的負面結果,包括:

  1. 經濟層面:如投資失敗、財産被盜等直接物質損失();
  2. 非經濟層面:如信任喪失、機會錯失等抽象價值損耗()。

二、輕率行為的特征 輕率表現為未經審慎思考的決策或行動,典型特征包括:

  1. 隨意性:如輕率承諾(例:“他輕率答應不切實際的合作,導緻項目失敗”);
  2. 沖動性:如忽視風險評估(例:“未調研便投資高風險領域”);
  3. 後果不可逆性:可能引發長期負面影響()。

三、兩者的關聯性 輕率行為通過以下路徑引發損失:

建議:重要決策需結合理性分析與風險評估,避免“先行動後思考”模式。若需具體案例解析,可參考經濟學或心理學領域的決策模型文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

暴發頭痛電子交換作用丁香樹第四範式低壓蒸汽管二次色散非氮性的負責整理編輯報告者個人屬性鞏膜下積水光制螺母黃河回腸盲腸套疊檢驗和确認焦慮的交通管理中心加權噪聲近親結婚聯苯酰亂雜語密告母酊屏蔽裝置鉛黃期末結帳清淡飲食滲碳組織說情者